Managertoday 經理人

除了英語,還要第三外國語

2019-12-08 20:54:14
Managertoday
http://4.bp.blogspot.com/-g7ywcjF8aBw/VFGvbwRVQlI/AAAAAAAASHI/kz_HGKVafq0/s720/shutterstock_146271647.jpg
**<span style="color: #993300;">作者 </span>王志仁** 《數位時代》總主筆。1994年進新聞業,從事財經、科技領域報導,曾與微軟董事長比爾‧蓋茲、

作者
王志仁

《數位時代》總主筆。1994年進新聞業,從事財經、科技領域報導,曾與微軟董事長比爾‧蓋茲、英特爾董事長安迪‧葛洛夫等多位具全球影響力人物對話;近年多次受邀擔任思科、惠普和interbrand等外商企業論壇及年會主持人。

5月上旬,我受邀參加一家外商公司在上海開的內部會議,現場並透過視訊與新加坡總部以及成都分公司,進行連線。普通話是這場會議的主要語言,但power point簡報上的內容全部要求用英文,閱讀和口語採不同語言,主要是為了溝通方便。

新加坡人能講普通話,但讀和寫中文字吃力,大陸本地幹部能看懂英文,但口語較弱,折衷之下開會就成了雙語並行。比較麻煩的是,我在說中文時得放慢速度,讓新加坡幹部能跟上,說英文時也得放慢,讓大陸幹部能聽懂。不過這不是問題,儘管新加坡式英語語速極快,並帶有腔調,但是在場以及不在場的人,好像都裝了雙語自動切換機,會議進行很順利。

5月下旬,我受邀參加一家北京本地公司的內部會議,這一次現場也通過視訊,和上海、深圳和廣州的分公司連線,同步參與。特別的是,現場還有日文翻譯,因為東京分公司也派代表到北京參加。

這位日本女員工先不好意思地說:「I'm sorry, I can't speak Mandarin.」接著就用日文發言,隨後翻譯幫她把問題說明,大意是她想知道新的總部大樓蓋好後,附近是否就有飯店式公寓,以便出差員工居住。

隨著愈來愈多國家的企業到中國做生意,以及中國企業跑到國外做生意,企業內部的溝通語言正在多元化。別以為在全球化影響下,商業語言就只有英語。全世界以英語為母語的人口,大約6億,以英語為第一外國語的,再加6億,那剩下的50億人呢?

這代表要進入一個新市場,了解並熟悉當地文化,光英語是不夠的,因為能用純熟英語表達清楚概念的當地人,可能非常稀少,企業必須學會當地語言,才能透過語言取得更多資訊,以利決策判斷。

許多外商企業高管到中國後,都請了中文家教,利用下班後和周末學習中文,因為不管碰到政府官員或一般企業主,會說英語的比例不到六分之一,不能光靠翻譯,要拉近感情總要能說上幾句。

即便中國只有兩億人能說英語,但很快就會超越美國成為最大的英語人口國家,許多「中式英語」(Chinglish)也開始被收編入牛津字典中,英語系國家也要注意非英語系人口如何使用英語,並學會其中的新詞彙和片語。

過去,台灣所謂的全球化,其實等於美國化,加上一部分日本化,這與台灣在1945年以前和之後的歷史有關。台灣所學習的外語,也以英語和日語為主,但以中國工廠和市場開啟的這一波全球化,這顯然不夠,還需要積極推動第三外國語。跨國企業的會議室裡,就是驗收成果的第一現場。