成功 Success >
終身學習
2015-02-07
作者 世界公民文化中心
作者 世界公民文化中心
「花錢」、「花時間」英文大不相同,看圖就懂不再說錯
2015-02-07
作者
世界公民文化中心
分享
收藏
加好友
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾
Spend、cost、take 這三個動詞用法常會搞混,是因為中文都翻成「花…」,可以是花時間或花錢。簡單來說,這三個字的用法可依主詞是人還是物,以及是用於花時間或花金錢,來歸納成以下圖表:
Cost
Cost 只用於花費多少金額,主詞是物品或it 。Cost不用在花時間且主詞不會是人。
The laptop cost me $45,000. 這筆記型電腦花了我45,000 元。
Cost 也可以是名詞,是指花費或開銷。
The cost of the tour is $6,000 each person. 團費是每人6,000 元。
Take
Take 只用於花費時間,主詞可以是it 或花時間做的事。注意take 後加所做的事時,要用 to 動詞 ( 不定詞) ,放句首時要用動名詞。
It took me 3 hours to write the report. 我花了3 小時寫這報告。
Writing the report took me 3 hours. 寫這報告花了我3 小時。
Spend
Spend只能以人當主詞,和cost,take不同的是,人是「有選擇」地花費金錢或時間在某件事物上。
I spend 1 hour exercising every morning. 我每天早上花1小時運動。
要注意花多少時間做某事時,事情要用動名詞(V-ing)。
I spent $5,000 on the suitcase. 我花5千元買這個行李箱。
花多少錢在某樣物品上時,介係詞要用on。
本文為世界公民文化中心授權轉載,
熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program
圖片來源/Shutterstock
@@ACTIVITYID:342@@
繼續閱讀
職場英文