Managertoday 經理人

「我要小面額的錢」不是 I want small money!7 句實用對話,讓你出國換匯超順利

2019-11-19 11:10:43
Managertoday
https://bnextmedia.s3.hicloud.net.tw/image/album/2018-06/img-1530246794-97086@900.jpg
不少人選擇在暑假出國旅遊,即使出國前已經把外幣換好換滿,但人在國外難免還是有急需換錢的時候。想知道怎麼換比較划算,就要先聽得懂當前牌告匯率的英文!

不少人選擇在暑假出國旅遊,即使出國前已經把外幣換好換滿,但人在國外難免還是有急需換錢的時候。

想知道怎麼換比較划算,就要先聽得懂當前牌告匯率的英文!以下 7 句實用對話,讓你在國外換錢超順利:

貨幣兌換櫃檯就在那裡 The foreign currency exchange desk is over there.

換錢的第一步,要先找到服務櫃台!「貨幣兌換櫃台」的英文是 foreign currency exchange desk。desk 指的是「服務櫃台」,也可以用 counter;而 foreign currency 是「外國貨幣」的意思。

我想把一些新台幣換成美金 I’ d like to swap some New Taiwan Dollars for U.S. Dollars.

「把……換成……」英文是「swap … for …」,swap 也可以替換成 exchange 或 change,三者用法相同。

目前的匯率是 30 元新台幣兌換 1 美元 The current exchange rate is 30 New Taiwan Dollars to one U.S. Dollar.

current 是「目前的、當前的」,rate 指的是「浮動的價格」。通常服務人員會告訴你當前的牌告價,這可是換匯的關鍵句,千萬別漏聽了!

這些十元鈔票太破舊了 These tens are too worn.

如果對方換給你太破舊的鈔票或硬幣時,你可以這樣說。這裡的 tens 指的是「十元面額的鈔票 / 硬幣」,因此在 ten 後面加上 s,若要表示「一張十元鈔票 / 一枚十元硬幣」則用 a ten。

我想要小面額的錢,面額不要大於二十元 I would like small denominations, and nothing bigger than a twenty.

面額過大或過小,都很有可能被當地商店拒收。像是這幾年印度政府為了遏止偽鈔橫行,屢屢停用部分面額的鈔票。因此,最好事先查清楚當地貨幣流通的狀況,避免自己的權益受損。

denomination 是「面額」的意思,用 big / small 表示大或小的面額。這句的 a twenty 用法與上一句相同,指的是「二十元紙鈔」。

這是舊鈔 This is an older version.

version 是「版本」的意思。在臺灣,目前市面上流通的是新台幣,店家大多已不再收取舊版台幣,必須到臺灣銀行兌換。

有很多假鈔在流通 Many fake notes are in circulation.

fake notes 指的是「假鈔、偽鈔」,circulation則是「流通」的意思。部分國家的偽鈔很多,得小心辨識才行。