Managertoday 經理人

跟著絕地武士學英文!《星際大戰》最終章 8 句精選台詞,為傳奇畫下句點

2020-10-01 09:10:06
Managertoday
https://bnextmedia.s3.hicloud.net.tw/image/album/2019-12/img-1577159478-39327@900.jpg
星際大戰最終章《STAR WARS:天行者的崛起》你看了嗎?電影裡面有哪些台詞值得學習?我們精選出 8 句,一起來看看!

《STAR WARS:天行者的崛起》上映啦!上戲院前,不妨先看個預告片,一邊看一邊學英文!(本文無劇透,請放心閱讀。)

1. It's an instinct, a feeling.

這是一種直覺、一種感覺。

名詞 instinct 的意思是 「(生物的)本能」,就像當你的手不小心碰到烤箱裡的熱鐵盤時,手會馬上縮回一樣,這就是生物的本能。單字 intuition 與其相似,翻作「直覺,直覺力」。兩者差別在於:

  • instinct 是 「天生的本能」,例如:maternal instinct(母性)、on instinct(本能地)。
  • intuition 則是強調單靠感覺評判事情,而非理性思考的「直覺反應」

所以當芬恩這個角色說出 It's an instinct, feeling. 時,意指芬恩靠他的本能反應有了一種感覺。

If I hadn't ducked on instinct, that fist would have broken my nose.(如果我沒有直覺性蹲下的話,那一拳會打斷我的鼻子。)

My intuition tells me to quit my job and become a full-time juggler.(我的直覺告訴我,我應該辭職去當全職的雜耍專家。)

2. The Force brought us together.

原力將我們齊聚一堂。

bring sb./sth. together 為片語,意思是 「使…和解,使…齊聚一堂」,在預告片中,芬恩說 The Force brought us together.,意指原力使我們齊聚,使我們跟彼此互助合作。

補充與 bring 相關的常用片語:

  • bring sb./sth. along (帶…來,攜帶…)
  • bring sth. up (開始談論…,提出某話題)
  • bring sb. back to life (使某人起死回生)

Music brought us together.(音樂使我們在此相聚。)

Your sister is quite lovely. Why don't you bring her along to my party tomorrow?(你的姊姊很漂亮,你為何不帶她來我明天的派對呢?)

In this game, eating a giant flower will bring you back to life.(在這個遊戲裡,吃巨大的花朵可以使你重新復活。)

【補充】The Force「原力」是貫穿所有星際大戰系列作品最重要的神秘力量。它給予絕地武士力量,使他們擁有預知、身體能力強化、治癒等特殊力量,原力是由所有生物共同創造的一個能量場,然而並不是所有人都能感受到原力,儘管他們身上具有原力,能夠感受並使用它的人被稱為是 Force sensitive(對原力敏感)。

原力在絕地可以分成兩類:光明原力與黑暗原力,前者是友好和仁愛之積極元素的體現;而後者則代表恐懼和憎恨的消極元素,但黑暗原力通常比光明原力更具有攻擊性和侵略性。

3. We're not alone. Good people will fight if we lead them.

我們並不孤獨。只要我們領導他們,好人會與我們一同戰鬥。

這句話最適合鬥志滿滿的熱血好漢在大家喪志的時候說了,預告片中,說這句話的人是戰機駕駛員波.戴姆倫,他告訴大家:We're not alone. Good people will fight if we lead them.,指大家不是獨自面對戰鬥,只要有人願意領導,好人就會一同作戰。

4. People keep telling me they know me. No one does.

大家一直告訴我他們了解我。沒有人能了解我。

此句話能夠讓人產生共鳴,每個人身邊總是有那種以為知道「什麼是對我們最好」的那種人,這時候很適合說這句:People keep telling me they know me. No one does.,大家一直告訴我他們了解我,但事實上沒有人能了解我。在預告片中,說這句話的人是拾荒者芮,而下一個接話的人是凱羅,他說:But I do.,意指他了解芮。究竟他對芮的了解多少呢?還是要去看電影才會知道了。

5. Your coming together is your undoing.

合力使你們落敗。

這句話最適合拿來當壞人對好人的嗆聲詞了!在預告片中,說這句話的白卜庭就是說來嚇唬大家的,Your coming together is your undoing. 合力使你們落敗,也就是說,你們以為合力就能夠贏嗎?這樣想就錯了,就算你們合力也打不過我啦!undoing 是名詞,意思是 「失敗(或垮台、破産)的原因」

Fear of failure was her ultimate undoing. She was too scared to take risks.(對於失敗的恐懼是她最終失敗的原因,她太害怕冒險了。)

6. Taking one last look, sir, at my friends.

先生,我再看我的朋友們最後一眼。

片語 take a look at sb./sth. 指 「看看某樣東西或某人」,在預告片中的 C-3PO 帶著惆悵感對波說:Taking one last look, sir, at my friends.,意思是他再看朋友們最後一眼。調整一下語序,也可以說 Taking a look at my friends one last time.

My final paper is done. Do you mind taking a look at it before I send it to the professor?(我的期末報告做好了,你可以在我寄給教授前幫我看看嗎?)

7. Confronting fear is the destiny of a Jedi.

面對恐懼是絕地武士的使命。

動詞 confront 意思是「面對,直面,正視」,這個句子中的 confronting fear 指的就是面對恐懼這件事,而名詞 destiny 的意思為「前途,命運」,因此 Confronting fear is the destiny of a Jedi. 這句話就是指「面對恐懼是絕地武士的使命」,身為和平和秩序維持者的絕地武士,想必就是要面對黑暗,打擊惡徒!

He burst through the door, finally confronting his girlfriend, whom he had been avoiding for two days.(他衝進門來,終於面對他已經躲了兩天的女朋友。)

I believe people have the ability to choose and to change their own destinies.(我相信人可以選擇以及改變自己的命運。)

【補充】Jedi(絕地武士)在星際大戰系列裡是維持和平和秩序的光明武士團體,他們代表著光明與正義,絕地武士會使用前面所介紹到的「原力」,並擁有武器「光劍」,英文為 lightsaber,Jedi 使用的光劍是正派的藍色和綠色,而他們的宿敵是代表黑暗面的 Sith(西斯武士),而他們拿的光劍則是紅色的。

星際大戰經典補充:

8. May the Force be with you.

願原力與你同在。

「原力」是整個星際大戰系列的主軸,最經典的台詞也當然跟它脫不了關係,May the Force be with you. 是絕地武士用來祝福對方的話,也會在道別的時候拿用來取代「再見」。

星際大戰鐵粉會把這句話運用在現實生活中,代表 「祝對方好運」 的意思,希望在面對困難時,對方能夠像絕地武士一樣有原力的指引,藉著原力的力量解決問題。就因這句經典台詞 May the fourth 的諧音,因此 5 月 4 日被粉絲們訂立為「星際大戰日」,雖然是非官方的紀念日,但在這社群媒體上一定會看見全世界共襄盛舉,慶祝偉大神作星際大戰!

A:My mom called me, saying she wants to talk when I get home today. I think she found out that I cut school yesterday.(我媽媽打給我,說我回家後要跟我談談。我想她發現我昨天翹課了。)

B:May the Force be with you, man.(祝你好運,兄弟。)

以上的英文句子都學起來了嗎?筆記做完了,就可以去電影院看《STAR WARS:天行者的崛起》囉!

(本文出自 VoiceTube