2019-06-27
內容提供 EZ TALK
內容提供 EZ TALK

民怨|public discontent
2019-06-27
內容提供
EZ TALK

收藏
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾

content 除了當名詞指「內容」之外,也當形容詞「滿意的」,因此這裡的 discontent 指「不滿意的」,民怨 public discontent,也可以說 popular discontent,popular 這裡指「主流民意」。
如果要表達更為激烈的民怨,可以參考以下的相似詞:
- public outcry「民眾強烈抗議,outcry 指強烈抗議」
- public/popular resentment「公憤」
- public outrage 「公憤」。
例句:
Hong Kong's China extradition bill was suspended due to public discontent.
香港逃犯條例因為民怨而暫時中止。Russia dropped drug charges against the famous journalist after a public outcry.
俄國在民眾強烈抗議之下,撤銷對一名知名記者的毒品控訴。
內容提供 / EZ TALK
圖片來源 / Shutterstock