feature picture

換位思考|put oneself in someone’s shoes

2015-07-09 內容提供 EZ TALK編輯部

字面上直譯就是「把自己放在別人的鞋子裡」,指站在他人立場,設身處地的思考。可以用place(地點)或position(位置、立場)替換shoes,變成put oneself in someone’s place或put oneself in someone’s position。

相關字彙:

  1. empathy (n.) 同理心
  2. compassion (n.) 同情
  3. point of view (n.) 觀點

例句:

  1. If you put yourself in my shoes, you’d understand my decision better.
    如果你站在我的立場思考,就會更了解我的決定。

  2. Before you criticize someone, you should try to put yourself in their shoes.
    在你批評他人之前,應該試著換位思考。

內容提供/EZ TALK編輯部

圖片來源/Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們