Managertoday 經理人

be all talk (and no action) - 光說不練

2019-10-18 02:08:25
Managertoday
https://3.bp.blogspot.com/-4AjGJ_XGVto/VGBU_kbUaTI/AAAAAAAAUaI/xz3mg9rLNRY/s1280/fake%2Bsmile_shutterstock.png
All talk 是一個固定說法,字面上跟中文也非常相似,形容只說大話或是一直嚷嚷著要做某事,卻沒有任何實踐行動的人。這句話據說是從美國著名小說家書中所引用的 all talk and no cide

All talk 是一個固定說法,字面上跟中文也非常相似,形容只說大話或是一直嚷嚷著要做某事,卻沒有任何實踐行動的人。

這句話據說是從美國著名小說家書中所引用的 all talk and no cider(cider,蘋果汁)這句話開始的,但現在已經沒人這麼說了。英式英文也有不同表達方式,他們會說 all talk and no trousers(trousers,長褲)。

相關字彙:

  • boast 自誇
  • count on 信賴
  • doer 實踐者

例句:

  1. Most politicians are all talk and no action.
    大部分政客都光說不練。
  2. He says he's looking for a job, but he's just all talk.
    他自稱在找工作,其實都是空口白話。

內容提供/EZ TALK編輯部

圖片來源/Shutterstock