feature picture

光說不練|be all talk (and no action)

2019-02-19 內容提供 EZ TALK編輯部
分享
收藏
已完成
已取消

All talk 是一個固定說法,字面上跟中文也非常相似,形容只說大話或是一直嚷嚷著要做某事,卻沒有任何實踐行動的人。

這句話據說是從美國著名小說家書中所引用的 all talk and no cider(cider,蘋果汁)這句話開始的,但現在已經沒人這麼說了。英式英文也有不同表達方式,他們會說 all talk and no trousers(trousers,長褲)。

相關字彙:

  • boast 自誇
  • count on 信賴
  • doer 實踐者

例句:

  1. Most politicians are all talk and no action.
    大部分政客都光說不練。
  2. He says he's looking for a job, but he's just all talk.
    他自稱在找工作,其實都是空口白話。

內容提供/EZ TALK編輯部

圖片來源/Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們