Managertoday 經理人

crack the whip - 下馬威

2019-10-21 07:38:09
Managertoday
https://3.bp.blogspot.com/-HeJbH8pyhfg/VmpcN15Ut4I/AAAAAAABjVw/RlF6_2rbIvs/s1024/
職場上常有上司對下屬、前輩對晚輩下馬威,以展現其權威或魄力,英文可用crack the whip來表示,原本字面意思是「把鞭子在空中甩得劈啪響」。然而,「下馬威」其實是雙面刃(double-edged

職場上常有上司對下屬、前輩對晚輩下馬威,以展現其權威或魄力,英文可用crack the whip來表示,原本字面意思是「把鞭子在空中甩得劈啪響」。然而,「下馬威」其實是雙面刃(double-edged sword),若是不懂得拿捏分寸,可能讓人感覺霸道、不講理,甚至導致員工反抗而降低工作效率(work efficiency)。和crack the whip相似的英文為lay down the law(發號施令)。

相關字彙:

  1. intimidate (v.) 恫嚇,恐嚇
  2. threaten (v.) 威脅
  3. browbeat (v.) 脅迫

例句:

  1. If you want employees to work harder, you may need to crack the whip.
    你如果想要員工加把勁認真工作,你可能要對他們下馬威。

  2. Roger began cracking the whip after he was promoted to manager.
    羅傑升官當上經理後,開始對人下馬威。

內容提供 / EZ TALK編輯部
圖片來源 / Dave via flickr, CC licensed