feature picture

放鴿子|stand sb. up

2019-11-06 內容提供 EZ TALK編輯部
分享
收藏
已完成
已取消

和朋友約好時間,要一起從事某項活動(例如出遊或吃飯),但是對方卻爽約了,習慣上就會說「被某人放鴿子」,在英文中,要表達同樣的意思,可以用 stand sb. up 來表示。

例句:

  1. I had a dinner date with Jane, but she stood me up.
    我跟珍約好了要吃晚餐約會,但是她居然放我鴿子。

  2. If you stand me up again, I'm going to break up with you.
    如果你再放我鴿子一次,我就跟你分手。

內容提供/EZ TALK編輯部
圖片來源/Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們