2019-11-15
內容提供 EZ TALK編輯部
內容提供 EZ TALK編輯部
發飆|lose one's temper
2019-11-15
內容提供
EZ TALK編輯部
分享
收藏
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾
get angry 僅能用來表示「某人生氣了」的意思,如果要描述更強烈的生氣程度,像是「動怒、發飆」,可以用 lose one's temper 來表示,而 lose it 是 更為口語化的說法,另外,如果想要用英文表示「暴跳如雷」的意思,可以說 fly off the handle。
其它與生氣相關的英文說法,還有表示「抓狂」的 flip out,「勃然大怒」的 blow up、blow one's top,「氣到發火」的 hit the ceiling,以及「怒氣衝天、大發雷霆」的 go ballistic。
例句:
The boss lost his temper when he saw the monthly sales report.
老闆在看了月銷售報表,就整個人動怒了。Mike lost it when he saw his girlfriend kissing another guy.
邁克在看到自己的女友親吻了另一個男人,就發飆了。
內容提供/EZ TALK編輯部
圖片來源/pixabay