2016-10-19
內容提供 EZ TALK編輯部
內容提供 EZ TALK編輯部
颱風假|typhoon day
2016-10-19
內容提供
EZ TALK編輯部

收藏
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾

颱風來襲時,當風力及雨量達到一定水準,各縣市政府就會宣布放颱風假。在英文中,颱風假的說法為typhoon day。
例句:
1.The government has declared a typhoon day in northern and eastern Taiwan.
台灣北部及東部縣市政府已宣布放颱風假。
2.People are urged to stay indoors during the typhoon day.
在放颱風假時,人們被力勸應該要留在室內。
內容提供 / EZ TALK編輯部
圖片來源 / pixabay