2017-01-02
內容提供 EZ TALK編輯部
內容提供 EZ TALK編輯部
搶功勞|take (the) credit (for)
2017-01-02
內容提供
EZ TALK編輯部
分享
收藏
加好友
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾
在職場上,會令許多上班族忿忿不平、恨得牙癢癢的,便是遇到有心機的同事(或主管)搶了自己的功勞。若要用英文表示搶功勞,可以說take (the) credit (for),或者是steal (the) credit (for)。
例句:
1.My boss is always taking credit for my ideas.
我的老闆總是愛把我想到的點子給搶走,說成是他的主意。
2.The professor took credit for the research carried out by his students.
這個教授搶了自己學生的功勞,把學生的研究成果掠為己有。
內容提供 / EZ TALK編輯部
圖片來源 / pixabay