feature picture

跳電|trip (circuit breaker)

2017-09-12 內容提供 EZ TALK編輯部

前陣子全台大停電,表達跳電的說法有兩種:trip (circuit breaker) 與 blow (fuse)。circuit breaker是電路斷路器,就是用在室內配線中,作為短路保護的裝置。trip當動詞,指開關鬆掉、跳掉,因此trip circuit breaker就是跳電之意。而 blow fuse則是「保險絲燒掉」,為較老舊的用法。

例句:

  1. I think there’s something wrong with the air conditioner—it keeps tripping the circuit breaker.
    我覺得空調好像怪怪的——它一直跳電。
  2. You’ll blow a fuse if you plug in too many appliances at once.
    你如果同時使用太多電器,保險絲會燒掉。

內容提供 / EZ TALK編輯部
圖片來源 / Pixabay

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們