feature picture

人緣|congeniality

2017-12-26 內容提供 EZ TALK編輯部
分享
收藏
已完成
已取消

表達中文的「人緣」可以用likeability, popularity或congeniality,前兩者更常使用。congeniality雖然在意思上最接近,但這個字在英文中現在多半只出現在選美比賽(beauty contest)中:Miss Congeniality「最具人緣佳麗」,珊卓布拉克(Sandra Bullock)主演的電影《麻辣女王》的英文片名就是使用這個詞。而最有人緣的「人氣王」可以用Mr. (Miss / Ms.) Popularity一詞表示。

例句:

  1. Elizabeth was known for her congeniality and warmth.
    伊莉莎白因其好人緣與熱情而出名。
  2. Kevin was always Mr. Popularity at school.
    凱文一向是學校的人氣王。

內容提供 / EZ TALK編輯部

圖片來源 / Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們