feature picture

疏散(人潮、交通)|clear (crowds, traffic)

2017-12-28 內容提供 EZ TALK編輯部
分享
收藏
已完成
已取消

跨年活動、過年過節或是舉行大型賽事時,公家單位會「疏散」人潮或交通,英文可以用動詞clear一字表達。但如果是指緊急狀況(emergency)時的「疏散」,就要使用動詞evacuate,名詞是evacuation。

例句:

  1. Police were brought in to clear traffic after the big game.
    警察在大球賽結束之後出來疏導交通。
  2. Extra MRT trains were added to help clear the crowds after the New Year’s Eve countdown.
    跨年倒數活動結束後,捷運加開好幾班車,疏散大批群眾。

內容提供 / EZ TALK編輯部

圖片來源 / Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們