feature picture

頭香|first incense stick

2018-02-12 內容提供 EZ TALK
分享
收藏
已完成
已取消

每年農曆春節,大批民眾總是到各大廟宇爭先恐後地搶頭香,祈求一年平安。民眾手上拿來祭拜神明的香叫 incense stick,又稱 joss stick,因此搶頭香可以說 burn the first incense stick。

「搶頭香」這個習俗的由來,據說是農曆初九「天公生」,家家戶戶會在初九祭拜天公,傳說人間第一個燒香上傳天庭者,玉皇大帝會特別保佑他,因此大家都希望能搶頭香。相關單字:worshipper「信眾、香客」。

例句:

  1. When the temple gates opened, hundreds of worshippers rushed to burn the first incense stick.
    廟宇的大門一開,數百信眾衝進來搶插頭香。
  2. Some temples provide cash or prizes to the person who burns the first incense stick.
    有些廟宇會提供高價獎金給搶頭香的贏家。

推薦閱讀《商業英文寫作聖經》
想到要寫英文信就頭痛?讓財富雜誌前五百強企業顧問幫你打通任督二脈,輕鬆搞定商務英文寫作!

內容提供 / EZ TALK

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們