feature picture

吃虧|lose out

2018-02-21 內容提供 EZ TALK
分享
收藏
已完成
已取消

用英文表達「吃虧」可以說lose out 或get the short end of the stick。stick指棍子,the short end指在拔河比賽中,輸家握住較短的一端,因此比喻處於劣勢,也就是吃虧的意思。其他類似的表達:be at a disadvantage「處於下風」(disadvantage指「劣勢」)、suffer losses「承受損失」。

例句:

  1. If the new tax plan passes, the middle class will lose out.
    如果新稅法通過,吃虧的是中產階級。
  2. Our company got the short end of the stick in the deal.
    我們公司在這場交易中是吃虧的一方。

推薦閱讀 商業英文寫作聖經》
想到要寫英文信就頭痛?讓財富雜誌前五百強企業顧問幫你打通任督二脈,輕鬆搞定商務英文寫作!

內容提供 / EZ TALK

圖片來源 / Shutterstock

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們