Managertoday 經理人

be smeared - 被黑(被陷害)

2019-11-16 01:42:22
Managertoday
https://bnextmedia.s3.hicloud.net.tw/image/album/2019-05/img-1556861723-98746@900.jpg
口語上說的「被黑」其實就是「被人陷害」,尤其是指公開誣陷導致名譽受損,英文可以說 be smeared。smear 當動詞跟名詞,指「抹黑,汙衊」。相關單字:- vilify「汙衊,貶低」 - sla

口語上說的「被黑」其實就是「被人陷害」,尤其是指公開誣陷導致名譽受損,英文可以說 be smeared。smear 當動詞跟名詞,指「抹黑,汙衊」。

相關單字:

  • vilify「汙衊,貶低」
  • slander「毀謗」
  • discredit「名譽受損」

例句:

  1. After being smeared by the newspaper, the actor decided to sue it for libel.
    該男演員受到新聞抹黑,決定站出來告它毀謗。

  2. The candidate's accusation was an attempt to smear his political rival.
    候選人的指控是意圖抹黑他的政治對手。

內容提供 / EZ TALK
圖片來源 / Shutterstock