成功 Success > 終身學習
feature picture
Michael via Flickr

14個「照字面翻就尷尬」的英文字詞!趕快學起來,別再誤解外國人的意思

2017-01-13 授權轉載 VoiceTube
分享
收藏
已完成
已取消

你曾經是否無法意會外國朋友所說的話?是否有過陷入尷尬聊天氣氛的經驗呢?
小 V 整理 14 個說法,幫助你搞懂外國朋友的語意,讓你不再掉進英文直翻的陷阱!

進入正題前先來看看一個小對話:

A: I trust you because you are a very white man.
You: Hmmmm….thank you.

但這時你可能會心想「白人?但我是亞洲人耶!」,如果你真的是這樣想,就表示你掉入了英文直翻的陷阱啦!其實這裡的 a very white man 是指「一個人非常的忠厚老實」喔!

小 V 在看到不認識的字的時候,常常先直接照著字面翻,最後卻發現意思跟自己想的差了十萬八千里啊~真的很容易鬧出笑話,場面可是很尷尬啊!所以,今天小 V 整理了 14 個「千萬不能照著字面來理解」的單字給各位,讓我們繼續往下看吧!

欸〜螢幕別拉太快!先考考自己:
sporting house
dead president
busybody
mad doctor
personal remark
confidence man
service station
horse sense
capital idea
pull one’s leg
eat one’s words
have a fit
what a shame
I haven’t slept better

看過這些字嗎?你知道他們背後的正確意涵嗎?一起來看看下面的正解吧!

1. sporting house

(X)體育室、體育中心
(O)妓院、賭場

2. dead president

(X)死掉的總統
(O)美鈔

鈔票上面印有死去的總統的頭像,又因為美國思想較為開放,並不會忌諱於用 dead 來形容,這樣的用法跟中文的「借代修辭」是差不多的概念。

3. busybody

(X)大忙人
(O)愛管閒事的人

來看看福爾摩斯有聲書片段,示範這個字該怎麼用:
福爾摩斯探案 (Part 4 – The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle)

4. mad doctor

(X)瘋了的醫生
(O)精神科醫生

5. personal remark

(X)個人的評價
(O)人身攻擊

6. confidence man

(X)有信心的人
(O)騙子

這邊騙子的騙法是靠「取得受害人的信任」。

7. service station

(X)服務站
(O)加油站

8. horse sense

(X)馬的感覺
(O)常識

馬在古代常被用作耕種等粗活,與謀生大有關係,所以 horse sense 就跟 common sense 一樣是常識的意思,意謂人類為了生存所需要的知識。

9. capital idea

(X)資本主義的想法
(O)好主意

10. pull one’s leg

(X)扯後腿
(O)開玩笑

11. eat one’s words

(X)食言
(O)收回前面說過的話

可以看看影片裡面的例句,非常生動地示範了這個片語的道地用法喔↓↓↓
梅威勒 (INSIDE MAYWEATHER VS. PACQUIAO /Epilogue)

12. have a fit

(X)試穿
(O)勃然大怒

13. what a shame

(X)真是可恥
(O)真是可惜、真是遺憾

很多人會跟 “shame on you” 搞混一起,以為都是「真可恥啊、真丟臉啊」的意思,但其實 what a shame 解作「真可惜」,與 what a pity 是一樣的。

14. I haven’t slept better

(X)我從來沒睡好過
(O)我睡得很好

教給大家一個小 V 整理的表格:

VT_容易搞錯的14句英文.png

延伸閱讀 /

1. 新年新期許!25句經典名言,選一句來當作2017年的座右銘吧

2. 睡到自然醒、只想耍廢、想吃火鍋,英文怎麼說?超實用10句冬季英文

首圖來源 / Michael via flickr, CC licensed

(本文出自「VoiceTube 看影片學英語」。)

商業 Business > 經營策略
feature picture
GRAVITY

從GOLF MONSTERS出發,GRAVITY打造沉浸式娛樂體驗空間

2025-08-07 經理人XGOLF MONSTERS
分享
收藏
已完成
已取消

讓經典遊戲IP《RO仙境傳說》不再只限於螢幕,GRAVITY集團選擇推出沉浸式實體空間「GOLF MONSTERS」,重新定義娛樂與生活的邊界!走進台北嶄新的沉浸式娛樂空間,一邊是鮮明可愛的《RO仙境傳說》角色牆,一邊則傳來揮桿擊球的清脆聲響,這裡是GRAVITY集團新推出的實體旗艦空間——GOLF MONSTERS。

這是一間結合高爾夫運動、親子互動與社交娛樂的沉浸式場域,更是GRAVITY從遊戲開發商蛻變為「全方位娛樂生活品牌」的重要起點。

遊戲不只是遊戲,是生活的延伸

期望為現代人打造能夠陪伴生活、傳遞歡笑的體驗,GRAVITY集團以《RO仙境傳說》為核心,全面推進IP多元化,打造虛實整合的娛樂生活宇宙。這一場從虛擬延伸到日常的轉型旅程,首發作品便是「GOLF MONSTERS」。不同於一般的IP授權展覽或是舉辦快閃活動,GRAVITY選擇以實體空間深耕經營,並從最重視的台灣市場出發,展望亞太地區。

高爾夫運動為何會成為GRAVITY集團的起手式?「觀察到歐美、日本、韓國這幾年來高爾夫球風潮明顯年輕化、家庭化,甚至成為許多人社群打卡的新時尚。我們就是觀察到這個趨勢,所以希望用更生活化的語言與玩家重新建立連結。」GRAVITY理事金珍煥笑說。

GRAVITY
GRAVITY

他還補充道,這項選擇背後深藏著一份對跨世代陪伴的理解——有許多20多年前的RO玩家,如今紛紛成家立業,與其讓遊戲停留在過往青春回憶,不如讓它走進玩家們的生活日常,陪伴孩子一同成長、玩樂,甚至成為三代共遊的娛樂媒介。

三位一體的空間設計:健康、親子、社交

與其說「GOLF MONSTERS」是一間高爾夫球運動場,不如說它是一個兼顧運動與情感交流的生活場域。整體設計訴求的是「健康娛樂、親子共玩、社交互動」,不僅吸引家庭族群,還能提供空間給企業舉辦活動、高爾夫品牌聯名與KOL實體互動的機會。金珍煥觀察,相較於其他室內高爾夫場的時段規劃及產品供應,GRAVITY的場域從白天到夜晚皆維持親子友善氛圍,無論老中青,全齡都能輕鬆參與。

值得一提的是,這裡的設施還具備跨國虛擬連線功能,能與韓國、日本、美國等地的玩家們展開同場競技,「大家可以同步進入同一張高爾夫地圖,一起開球、比賽,彷彿就身在國際賽事的現場。」金珍煥難掩自豪地說。

而之所以選擇台灣作為集團拓點首發站,金珍煥表示:「最主要是台灣市場對《RO》的熱情與黏著度,遠高於我們韓國本土。」也因為這些年在地耕耘的豐碩成果,讓GRAVITY深信台灣是推動虛實整合娛樂的最佳據點。如今,除了插旗台北外,GRAVITY也已著手評估在高雄等地開設直營或加盟據點的可能性。展望未來,東南亞市場更是GRAVITY下一階段的重要戰略,他說:「新加坡、泰國、馬來西亞,我們都還在評估。希望從台灣出發,打造出一個深具亞洲文化的娛樂生活品牌。」

讓RO成為生活風格的代名詞

除了實體空間的拓展,「RO仙境傳說」也正在推動IP生活化工程。GRAVITY集團也與蝦皮、MOMO等平台開展新合作,並積極洽談餐飲、旅宿、服飾等異業聯名,一步步讓RO真正走入日常用品與潮流風格之中。

GRAVITY
GRAVITY

「我們在思考,RO是不是可以變成一種生活風格?一種讓你吃飯、旅行、運動,甚至購物時都能感受到快樂的方式。」金珍煥的語氣裡滿是期待。他也進一步透露,未來集團甚至有可能規劃推出小型主題樂園或主題館,以更多元形式貼近玩家的日常,讓這個陪伴玩家20年的虛擬角色群,能以更豐富的樣貌及姿態進入你我生活的真實世界。「因為看重與玩家長久的情感連結,我們希望他們的人生下一站,也能帶著RO一起向前走。」

在快速更迭的娛樂浪潮間,GRAVITY集團選擇用「生活實踐」重新定義遊戲與娛樂的價值。從經典《RO仙境傳說》的線上世界出發,穿越二十年的時空,走入真實空間、跨進家庭生活——他們的下一場冒險,才正要展開。

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們