授權轉載 世界公民文化中心
「我沒有相關經驗」別說成no experience!求職英文,這樣說才道地
用英文描述工作經驗時,有人會直接說:
(X)I have many work experiences.(我有很多工作經驗。)
(X)I have no experience.(我沒有經驗。)
中文看似合理,但在英文文法和句意中感覺有點奇怪。
我們先來看 experience 這個名詞的可數用法和不可數用法。Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。
(O)I don't think she has the experience for the job. (我不認為她足夠經驗做這份工作。)
(O)She has a lot of unforgettable experiences living in the States. (她有很多在美國的難忘經歷。)
因此當你告訴別人你有很多工作經驗的時候,要用 work experience,不加 s。直接講 ”I have many work experience.”文法雖然沒有錯,但有些怪,感覺話沒說完,聽的人可能會不知道你要表達什麼。
(O)I’ve gained a lot of experience in project management over the years. (幾年來我在專案管理上累積了許多經驗。)
除了當工作經驗之外,英國人說的 Work experience 經常指「實習」,搭配的動詞是 do。
Do work experience
(X)進行工作經驗
(O)實習
這樣的用法大家可能比較陌生,看兩個例句:
I'm going to do work experience in a factory.(我會在一家工廠實習。)
He’s doing a month’s unpaid work experience with an engineering firm.(他正在一家工程公司無償實習一個月,以獲得工作經驗。)
要表達自己沒有經驗,也不要直譯
(X)I have no experience.
這時可以用:
(O)I am not an expert in this area.
(O)I don't know much about that.
延伸閱讀 /
1. wrong是「錯誤」,那dead wrong是?聽懂外國人常發的牢騷,免得被罵還不知道!
2. 商場上錯誤率最高的4個英文動詞!學起來,脫口就說出道地英文
(本文出自「世界公民文化中心」,熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的 1on1 program)