成功 Success > 終身學習
feature picture
Faiz Zaki via shutterstock

Coca-Cola、KitKat 的取名都暗藏巧思!教你 8 個英文超常見的「頭韻片語」

2018-09-09 授權轉載 Voicetube
分享
收藏
已完成
已取消

大家小時候一定都背過唐詩三百首,對押韻、平仄可說是再熟悉不過!但你以為「疊韻」、「雙聲」是中文的專利嗎?今天小 V 就要帶給大家 8 個實用的押韻片語!

你有沒有想過為什麼 Coca-Cola、PayPal、KitKat 唸起來會這麼「順」呢?其實是因為這些品牌都使用了「頭韻法」來取名。

alliteration(頭韻)是一種西方詩歌所使用的修辭手法,指一行韻文或一首詩之中,好幾個詞的頭一個字母發音會不斷重複,並形成韻律。英文的繞口令,其實也是運用押頭韻的手法,像是:She sells seash 名字 ells by sea shore.

押頭韻的片語也很常出現在你我的生活中,如許多青年旅館都會標榜的 bed and breakfast、《飢餓遊戲》的片尾曲 Safe and Sound,還有電影《Beauty and the Beast》 ,所以唸起來才會這麼琅琅上口!事不遲疑,快接下去看 8 個實用的頭韻片語吧!

1. born and bred

大家都知道 born 是「出生(bear-bore-born)」,而 bred 是「被飼養;被養育 」(是 breed「飼養;養育」的被動語態),意指在同一個地方出生並長大,也就是「土生土長」的意思囉!

A: Are you from Kaohsiung?
B: I sure am!Born and bred

A: 你來自高雄嗎?
B: 對啊!我可是土生土長的高雄人呢!

2.(cost sb. a)pretty penny

這的 pretty penny 並不是指「漂亮的一分錢」,而是形容「大量的」,所以如果說 cost sb. a pretty penny 就是「所費不貲」。

That's a nice car, man! That must have cost you a pretty penny.(嘿老兄,這真是台好車呀!一定花了你很多錢吧。)

3. work wonders

wonder 跟 miracle 一樣都是「奇蹟」,而 work 除了當成「工作」、「運作」之外,還有「創造」的意思,所以 work wonders 直譯就是「創造奇蹟」,用來形容某個東西「非常有效」。

If you need to get rid of a stain in your shirt, baking soda works wonders!(如果你要清除襯衫上的污漬,小蘇打粉非常有效!)

4. toss and turn

toss 的意思是「拋、擲」,我們常說的「擲硬幣做決定」就是 toss a coin,而 turn 是「翻轉」,所以在床上翻來翻去,或是像被拋起來的硬幣一樣轉來轉去,就是「輾轉反側」的意思。

A: Why do you look so tired?
B: I've been having nightmares recently! I tossed and turned all night last night.

A: 你看起來怎麼這麼累?
B: 我最近一直做惡夢!昨天整晚翻來覆去都睡不好。

5. bread and butter

麵包和奶油是多數西方國家每天常見的食物,沒有這些食物就無法過活,所以 bread and butter 也因此衍伸為「賴以為生的職業」或「謀生之道」。

Even though he hates his job, it's his bread and butter, and it helps support his family.(即使他很討厭他的工作,他仍然要賴以為生並養家糊口。)

而如果變成形容詞「bread-and-butter」就是指「基本的」、「日常的」。

It is very important to focus on the bread-and-butter issues that everyone can relate to.(把焦點放在和每個人都有關的基本議題上是非常重要的。)

6. cookie cutter

cookie cutter 原本是指「切餅乾麵團的模型」,因為用模子蓋出來的餅乾形狀都會一致,所以後來 cookie cutter 後來就衍伸為「缺乏原創性的」、「千篇一律的」。

She lives in a cookie cutter house in the suburbs.
她住在郊區一幢沒什麼特色的房子裡。

7. labor of love

labor 的意思是「勞工」或「勞動」,所以「愛的勞動」就是指「出於興趣及愛好而做的事(通常需要付出心力但無具體回饋)」。

Doing the dishes with her grandmother every night for her is a labor of love.(每天晚上跟奶奶一起洗碗對她而言是件愉快的事。)

8. mind over matter

mind 指的是我們的「精神」或「心靈層面」,而 matter 是「物質」,也就是「外在的事物」,所以 mind over matter 的意思就是「精神的力量會勝過物質的障礙」。當朋友遇到困難或障礙時就可以用這句片語來鼓勵他。

Don't think about how tired you are and just get it done. Mind over matter!(不要想著你會有多累,只管好好把事情完成就對了。堅定的決心可以克服一切的!)

學完了以上 8 個片語,有沒有覺得原來英文唸起來也可以這麼有節奏感呢?除了這 8 個實用片語,小 V 再加碼送大家兩句繞口令,跟朋友一起挑戰看看吧!

Can you can a can as a canner can can a can?(你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?)

How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies?(如果一個好的廚師能做餅乾,那麼他能做多少餅乾呢?)

(本文出自 VoiceTube

繼續閱讀 職場英文
相關文章
feature picture
經理人

從金融教育到共創未來,彰銀以金融競賽攜手青年帳開未來

2025-12-08 經理人 X 彰化銀行
分享
收藏
已完成
已取消

彰化銀行長年在校園推廣金融知識、培養預防詐欺觀念,今年,他們選擇以更貼近世代語言的方式跟青年對話,透過「跟著柴寶,帳開未來」計畫,以更具參與感、共創性的方式深化金融扎根與青年關係:首先是透過ESG校園社團補助計畫攜手學生社團完成ESG社團活動,並鼓勵學生透過社群、短影音擴散永續觀念;其次是在北中南舉辦三場校園黑客松工作坊競賽,吸引上百名學生組成跨學科團隊參加,從每場選出2組優勝隊伍,提供三萬元獎金與實習面試資格。

與青年共創,邁向未來金融

「青少年不僅是客戶,也是推動未來金融的重要夥伴。」彰化銀行副總經理陳瑞珍表示,希望透過金融素養課程、金融科技競賽,培養具備永續與科技思維的年輕世代,成為與彰銀共同創新的力量。

透過黑客松工作坊競賽,學生不僅能看見銀行真實的顧客旅程、痛點與服務流程,也可與來自不同領域的學生合作完成金融服務原型、進行提案簡報,並得到第一線金融從業者的實務建議。這樣的沉浸式體驗,不只是競賽,更是產業即戰力的培養場。

彰化銀行
彰化銀行副總經理 陳瑞珍
經理人

從素養到服務,彰化銀行以行動推動普惠金融

除了向下扎根金融素養,彰化銀行也以實際行動落實普惠金融,持續調整產品服務以滿足不同世代需求。舉例來說,觀察到新世代積極投資的趨勢,彰銀推出多項低門檻投資方案:1000元台幣即可定期定額基金投資、1000美元即可展開投資等級債券投資,以及500元台幣即可啟動安養信託等,讓理財不再是有錢人的專利,同時,協助年輕族群建立正確理財觀念–長期紀律投資–穩健累積資產。

陳副總經理瑞珍強調:「普惠金融不只是降低門檻,更重要的是培養正確觀念與提供便利服務,讓每個人都能逐步累積資產。」

展望未來,彰化銀行除持續深入校園、向下扎根金融素養與推廣金融知識,並且深化與青少年的互動機制,也會因應超高齡社會需求完善金融商品服務,讓更多世代認識彰化銀行,共創未來金融。

彰化銀行
e財寶微型黑客松-創新轉型工作坊
經理人

[本文由經理人整合行銷部與彰化銀行共同製作]

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們