成功 Success > 終身學習
feature picture
Snapwire via Pexels

去餐酒館吃牛排,七分熟、三分熟的英文該怎麼說?

2021-01-18 授權轉載 VoiceTube
分享
收藏
已完成
已取消

你喜歡吃牛排嗎?喜歡幾分熟的?中文的幾分熟用數字代表,但英文的幾分熟該怎麼說呢?

Sofia 辦理完飯店的入住後,決定前往飯店的餐廳。她早就聽說這家飯店的牛排特別好吃了!來吧,跟著 Sofia 前去餐廳!


(Sofia sits down and calls for a server.)
(Sofia 坐下然後叫來一位服務生。)

Server:Good day, ma’am. I will be your server today. What would you like to order?
服務生:日安,女士。我今日為您服務。您想點些什麼呢?

Sofia:I’ve heard that the steak here comes highly recommended, and I’d like to see for myself if it lives up to the hype. I’ll have the filet steak.
Sofia:我聽說你們這裡的牛排很推⋯⋯好吧,讓我來看看真假。我要一份菲力牛排。

Server:Certainly, ma’am. How would you like your steak done?
服務生:沒問題,女士。您的牛排要幾分熟?

Sofia:Medium-well please.
Sofia:麻煩七分熟。

Server:What sauce would you like?
服務生:您想要哪種醬汁?

Sofia:What would you recommend?
Sofia:你推薦哪種?

Server:I’d recommend the red wine sauce or the garlic butter sauce.
服務生:我推薦紅酒醬和大蒜奶油醬。

Sofia:Garlic? Bleurgh! I hate garlic. I’ll have the red wine sauce.
Sofia:大蒜?噁!我討厭大蒜。我要紅酒醬。

Server:No problem. Would you like something to drink?
服務生:沒問題。您想點些飲品嗎?

Sofia:A glass of Cabernet Sauvignon.
Sofia:一杯卡本內蘇維濃。

Server:Sure. I’ll be back with your order soon.
服務生:好的。我將很快送上您的餐點。


server(n.)服務生

server 等同於 waiter,意思都是「服務生」。server 源自於動詞 serve,意思是「服侍」。

  • The server tripped and spilled juice all over the table.
    服務生絆了一跤,把果汁都灑到了桌上。

How would you like your steak? 你的牛排要幾分熟?

服務生絕對不是在問你「你喜歡你的牛排嗎?」,而是在問你「你的牛排要幾分熟?」
這句話原先完整的句子是 How would you like your steak cooked/done?,後頭接的動詞 cooked 和 done 為過去分詞,整句話直翻的意思為「你想要你的牛排被如何料理/煎多熟?」

medium-well(adj.)七分熟的

medium 為「五分熟」,它本來就能拿來指「適中的;中等的;中等熟度的」。後頭加個 well 等於加了兩分熟度,變成 medium-well「七分熟」;加上 rare 則是減去兩分熟度,變成 medium-rare「三分熟」,rare 指「半熟的;稀罕的;稀疏的」。

  • Medium-well steak will have a hint of pink inside.
    七分熟的牛排內部會呈現些微地淡粉色。

sauce(n.) 醬汁

所以我說那個醬汁呢?sauce 就是「醬汁」,比如:tomato sauce(番茄醬)、chili sauce(辣椒醬)、basil pesto sauce(羅勒青醬)、savory sauce(鹹醬)、sweet sauce(甜醬)、soy sauce(醬油)。

  • My sister prefers eating fries with tomato sauce but I prefer garlic sauce.
    我姐姐吃薯條偏好沾番茄醬,但我比較喜歡大蒜醬。

牛排來啦!來聽聽 Sofia 是怎麼評價的?


Sofia:(cutting the steak)This is not what I ordered! Server!
Sofia:(切牛排)這不是我點的啊!服務生!

Server:(coming)Yes ma’am?
Server:(前來)女士,有何吩咐?

Sofia:I ordered a medium-well steak, but this is clearly well-done!
Sofia:我點的是七分熟的牛排,但這顯然是全熟!

Server:There seems to have been a mistake. I do apologize.
服務生:看來出錯了。我為此致歉。

Sofia:Of course you should apologize.
Sofia:你是該抱歉。

Server:Please allow me to ask the chef to make you another one.
服務生:請讓我去請大廚重做一份。

Sofia:(sigh) Go.
Sofia:(嘆氣)去吧。

(After 20 minutes, the server comes back with a fresh steak.)
(20 分鐘後,服務生端來了新一盤牛排。)

Server:Ma’am, I sincerely apologize for our mistake. This time we’ve made sure it is medium-well.
服務生:女士,我為我們的錯誠摯向您致歉。這一次我們很肯定是七分熟。

Sofia:It’d better be. (Cutting and having a bite)Mmm… well, you do cook a very good steak.
Sofia:最好如此。(切了一口放進嘴)嗯⋯⋯這個嘛,你們的確是很會煎牛排。

Server: Thank you for your praise, ma’am. To compensate for our mistake, we would like to offer you dessert on the house.
服務生:感謝您的美言,女士。為了彌補我們的錯誤,我們想提供您一份甜點。本店招待。


太不專業了!竟然會做錯餐點,不過 Sofia 因此得到了一份免費招代的甜點,也算因禍得福哦!來複習單字吧!

well-done(adj.)全熟的

well-done 為形容詞,指牛排「全熟的」。你或許聽過某人對你說 Well done! 那不是在說你熟透了,而是在稱讚你「做得好」!

  • Well-done steak looks brownish inside.
    全熟的牛排內部呈現棕色。

  • Well done son! You’ve done so well on your test!
    做得好啊,兒子!你考試考得真好!

compensate(v.)彌補

compensate 意指「彌補;補償;賠償」,常搭配介系詞 for 表示為了某事物所做的補償。

  • Jimmy binge watched the series on Netflix to compensate for missing it while preparing for the college entrance exam.
    Jimmy 狂看 Netflix,彌補他準備大學入學考試期間錯過的影集。

on the house(phr.)店家招待

聽到 on the house 時你就要開心了!注意:這句話不能從字面解讀為「在屋子上」,而是指「店家招待」!其中 house 指的是「店家」、「商家」。

  • The soup is on the house; you won’t need to pay for it.
    湯是店家招待的,你不需要付。

有機會出國時,去牛排館練習練習剛剛學到的單字吧!

(本文出自 VoiceTube 看影片學英語

繼續閱讀 職場英文
相關文章
feature picture
經理人

從金融教育到共創未來,彰銀以金融競賽攜手青年帳開未來

2025-12-08 經理人 X 彰化銀行
分享
收藏
已完成
已取消

彰化銀行長年在校園推廣金融知識、培養預防詐欺觀念,今年,他們選擇以更貼近世代語言的方式跟青年對話,透過「跟著柴寶,帳開未來」計畫,以更具參與感、共創性的方式深化金融扎根與青年關係:首先是透過ESG校園社團補助計畫攜手學生社團完成ESG社團活動,並鼓勵學生透過社群、短影音擴散永續觀念;其次是在北中南舉辦三場校園黑客松工作坊競賽,吸引上百名學生組成跨學科團隊參加,從每場選出2組優勝隊伍,提供三萬元獎金與實習面試資格。

與青年共創,邁向未來金融

「青少年不僅是客戶,也是推動未來金融的重要夥伴。」彰化銀行副總經理陳瑞珍表示,希望透過金融素養課程、金融科技競賽,培養具備永續與科技思維的年輕世代,成為與彰銀共同創新的力量。

透過黑客松工作坊競賽,學生不僅能看見銀行真實的顧客旅程、痛點與服務流程,也可與來自不同領域的學生合作完成金融服務原型、進行提案簡報,並得到第一線金融從業者的實務建議。這樣的沉浸式體驗,不只是競賽,更是產業即戰力的培養場。

彰化銀行
彰化銀行副總經理 陳瑞珍
經理人

從素養到服務,彰化銀行以行動推動普惠金融

除了向下扎根金融素養,彰化銀行也以實際行動落實普惠金融,持續調整產品服務以滿足不同世代需求。舉例來說,觀察到新世代積極投資的趨勢,彰銀推出多項低門檻投資方案:1000元台幣即可定期定額基金投資、1000美元即可展開投資等級債券投資,以及500元台幣即可啟動安養信託等,讓理財不再是有錢人的專利,同時,協助年輕族群建立正確理財觀念–長期紀律投資–穩健累積資產。

陳副總經理瑞珍強調:「普惠金融不只是降低門檻,更重要的是培養正確觀念與提供便利服務,讓每個人都能逐步累積資產。」

展望未來,彰化銀行除持續深入校園、向下扎根金融素養與推廣金融知識,並且深化與青少年的互動機制,也會因應超高齡社會需求完善金融商品服務,讓更多世代認識彰化銀行,共創未來金融。

彰化銀行
e財寶微型黑客松-創新轉型工作坊
經理人

[本文由經理人整合行銷部與彰化銀行共同製作]

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們