近來好評不斷的好萊塢電影《小丑》,原文片名為 Joker,不過電影一開始男主角的工作是在街頭及派對取悅人們的 clown,兩者到底哪裡不一樣?
想要問路或請人幫忙,卻又不確定對方會不會說英文的話,通常會先問對方:「請問你會說英文嗎?」但連這句簡單的話都有可能說錯喔。想一想,你會怎麼說呢?
剛畢業想要快點找到工作嗎?英文面試讓你緊張又害怕嗎?6 句常見英文面試金句學起來,完勝面試,讓老闆看見你!
學英文的過程中,搞懂文法、了解單字句子意思是必經之路,但是明白母語人是如何真正使用他們的語言,並且試著在生活中運用也是很重要的喔!今天就讓我們來練習這
「我剪頭髮了」英文是 I cut my hair?這樣的說法是否正確呢?其實不能譯成 I cut my hair 喔!因為這是指你本人拿著剪刀自己剪
颱風來襲,大家最關心的就是有沒有放颱風假了,而這次颱風來勢洶洶,你做好防颱準備了嗎?人在國外,聽不懂國際媒體的氣象播報?別擔心,聽懂關鍵字就夠了!快來看看這些與颱風有關的英文吧!
今天的 8 個精選商業動詞,絕對能讓你搖身一變,變得很專業!本篇的例句都堪稱實用中的實用,繼續看下去絕對是百利而無一害唷!
西方人對膚色非常敏感,一旦用 white 形容一個人的膚色,「人種」的概念也就隨之而來,一不小心就會有種族歧視的味道。
Tom 很年輕,剛進一家外商網路公司,衝勁十足。有天 Tom 的外國主管對他說:「I am sure you'll go places.」是什麼意思?
Not so hot 是一個常用的口語,跟溫度無關,是指「不太好」。舉例 3 種情境,外加 hot 的 5 種道地用法。
Please Q here 的指示牌在新加坡隨處可見,台灣人習慣用的是 Wait,wait 只是叫人等候,並沒有排隊的意思。
原來「How do you take your coffee?」 不是問你要怎樣「拿」你的咖啡,而是問你:「要不要加糖、加奶精?」
If you say that you have no time for a person or thing, you mean you do not like them or approve of them. 如果你說對某人或某件事「have no time」,就是指你不喜歡這個人,或者不贊同這件事。
本文要推薦的「YouGlish」整合網路影片讓使用者查詢某個單字或某段話如何發音,這些影片就是從 YouTube 而來,YouGlish 透過抓取、分析影片資料建立出搜尋引擎,使用者輸入單字後就馬上跳出相關段落的影片,直接提供你包括上下文的真實發音方式。
你準備好嶄露頭角了嗎?這些自我介紹時好用的單字學起來,好工作就能穩穩上!
《玩具總動員》陪伴我們超過 20 年的歲月,現在第四集熱映中,不知有沒有勾起大家童年的回憶呢?《玩具總動員》裡暗藏了許多人生哲理,這次小 V 帶大家回顧歷年的感人台詞,一起重溫當時的感動!
商用英文縮寫看不懂而遭到老闆罵?英文縮寫只會用 plz 跟 thx? 小編整理 10 大商用英文縮寫及實用例句,FYI、rsvp的意思你都知道嗎?
Cathy 的外籍同事剛從客戶辦公室開會回來,臉色很難看,他說 I totally lost it. Cathy 馬上接著問他 lose what,有什麼不見了嗎?這句話意思其實是說 「我瘋了、我抓狂了」。
一個句子少於 10 個字,讀懂率是 98%;一個句子少於 20 個字,讀懂率是 75%;一個句子多於 20 個字,讀懂率是 4%,讀者必須一讀再讀。寫一封簡潔的 email,原則就是 「一個句子一個概念」。
開會準備報告要用 prepare a report 還是 prepare for a report?「合約書上寫什麼?」的英文怎麼說?會議結束用 thank 作結尾,你謝對了嗎?其實,只要利用簡單的動詞,就能讓會議更順暢。
Jim 出差期間受外籍同事邀約去喝酒。點酒的時候,服務生問:「Single or double?」Jim 覺得這個 bartender 很會賣酒,一來就問客人要不要點兩杯,其實他搞錯了。
英文裡有些表達,特別容易受到中文干擾,中文裡的「客人」,有很多可能含義。買東西的是客人、邀請到家裡吃飯的也是客人。英文裡對應的字就有 customer/client/guest。來細看這幾個字的差別:
Ben 在外商銀行工作,和外籍主管開了一個很長的會議,中場休息,他脫口就說 Let's have a rest. 話才出口,所有眼光都射過來,主管的眼光格外不友善。
和客戶開會開到一半,會議室燈管突然閃了起來,Nancy 就決定要換會議室:Would you mind changing a meeting room?change 其實不是這樣用的。這麼說會讓老外以為,是要跟人「交換會議室」,或者想要「改變會議室」。