成功 Success > 終身學習
feature picture
Elnur via Shutterstock

事假、病假、育嬰假的英文怎麼說?要用 holiday 還是 vacation?

2018-04-26 整理‧撰文 陳婉玲
分享
收藏
已完成
已取消

上週,Jason 跟他的外商老闆說「I want to have a sick vacation.」,老闆卻一頭霧水地看著他…… Jason 覺得很奇怪,「暑假」是 summer vacation,那「病假」不就是 sick vacation 嗎?

雖然 vacation 有「假期」的意思,但意思是「停止上班上課」、去出遊度假,指的是你應得的假期;而 holiday 意思是「每個人都放假」的假期,即所謂的國定假日,跟 vacation 的意思較為相近,另外像是中秋節、端午節、春節的 festival 也可以使用 holiday。

如果是工作日卻因故無法上班而「自己申請休假」,應該要用 leave。 那「事假」、「病假」、「育嬰假」的英文應該怎麼說呢?以下是跟請假有關的單字,一起來看看吧!

請假ask for / take time off

在英文中,請假有兩種說法:「向某人請假」是 ask for time off;take time off,兩者在用法上不太一樣。ask for time off 強調,例如你向老闆請假;而「敘述請假這件事情」則是 take time off。兩個片語中的 time 可以改成實際休假時段或天數,像是「請三天假」take three days off 或「下午請假」take the afternoon off。

Every time I ask the boss for time off, he says no.
我每次跟老闆請假,他都拒絕。
I’m taking the day off tomorrow to run errands.
我打算明天請假去辦點事情。

缺席be absent

缺席 be absent 指的是應當出席的場合,卻因為某些因素沒有如期到場,例如上課缺席、因故請假沒去上班、頒獎典禮缺席等等。其他相關單字還有:延遲的 tardy、在場的 present、爽約的人 no-show。

Why was Roger absent from the meeting?
為什麼羅傑沒有出席這場會議?

事假personal leave

因私人因素而請的「事假」是 personal leave。其他相關的單字還有:規定 / 規章 regulation、同意 / 准許 grant。

Penny took personal leave to care for her sick mother.
潘妮請事假照顧她生病的母親。
Employees are allowed to take five days of personal leave a year.
員工一年可以請五天的事假。

病假sick leave

病假是 sick leave,「打電話去請病假」則是 call in sick。其他相關單字還有:疾病 illness、流行性感冒 flu / influenza、傳染性的 contagious。

Can I take sick leave if my child is sick?
如果我的孩子生病,我可以請病假嗎?
Does your company allow you to take sick leave?
你的公司允許你請病假嗎?

年假 / 特休annual leave

特休其實就是年假,英文是 annual leave,也就是有薪假 paid leave / paid vacation。其他相關單字還有:旅行 travel、假單 leave-taking form、申請 application。

Job benefits include 12 days of annual leave and 10 days of sick leave.
工作福利包括 12 天的特休跟 10 天的病假。
I would like to take half a day's annual leave this afternoon.
我今天下午想請半天年假。

產假maternity leave

多數國家的勞動法都規定勞工有請產假 maternity leave 的福利。還有另一種產假叫做 paternity leave,指的是男性的陪產假。其他相關單字還有:懷孕的 pregnant、分娩 delivery、預產期 due date。

Does your employer provide paid maternity leave?
你的僱主有提供帶薪產假嗎?

育嬰假parental leave

依〈性別工作平等法〉規定,父母雙方都可申請 parental leave「育嬰假」在家中照顧 3 歲以下幼兒,但在美國通常直接用「產假」maternity leave 一詞,包含女性生產及照顧嬰兒所需的休假。其他相關單字還有:津貼 subsidy、福利 benefit。

Does your company provide parental leave?
你的公司有提供育嬰假嗎?
How many months of parental leave did you receive?
你獲准請幾個月的育嬰假?

留職停薪leave without pay

一般來說,勞工若因家庭、就醫的因素需要暫時離開工作崗位,可以申請「留職停薪」leave without pay。在美國,有些員工會因公司財務或其他特殊因素「被迫留職停薪」,這種情況則稱為 furlough。除此之外,若員工行為不良或工作上有疏失,則有可能受到「停職停薪」suspension without pay 的懲處。其他相關單字:勞工 worker、開除(口語說法)axe。

Bob took leave without pay to care for his sick mother.
鮑伯為了照顧生病的母親留職停薪。

職務代理人substitute

職務代理人 substitute 指的是「替代的人事物」,也可以作形容詞使用,有「替代的、替補的」之意,如代課老師 substitute teacher、代班員工substitute employee。其他相關單字:終身職位 tenure、取代 replace、職務 position。

The company is going to hire a substitute while I’m on vacation.
在我度假期間,公司會雇用一名職務代理人。

如果生病了,千萬別為了拿全勤獎金而逞強。如此一來,不但影響工作效率、需要夥伴來幫忙照顧你,也可能把病毒傳染給其他同事。另外,臨時請假或是需要休長假,也別忘了安排時間讓職務代理人好好交接你的工作,避免工作出包。

繼續閱讀 職場英文
相關文章
商業 Business > 經營策略
feature picture
GRAVITY

從GOLF MONSTERS出發,GRAVITY打造沉浸式娛樂體驗空間

2025-08-07 經理人XGOLF MONSTERS
分享
收藏
已完成
已取消

讓經典遊戲IP《RO仙境傳說》不再只限於螢幕,GRAVITY集團選擇推出沉浸式實體空間「GOLF MONSTERS」,重新定義娛樂與生活的邊界!走進台北嶄新的沉浸式娛樂空間,一邊是鮮明可愛的《RO仙境傳說》角色牆,一邊則傳來揮桿擊球的清脆聲響,這裡是GRAVITY集團新推出的實體旗艦空間——GOLF MONSTERS。

這是一間結合高爾夫運動、親子互動與社交娛樂的沉浸式場域,更是GRAVITY從遊戲開發商蛻變為「全方位娛樂生活品牌」的重要起點。

遊戲不只是遊戲,是生活的延伸

期望為現代人打造能夠陪伴生活、傳遞歡笑的體驗,GRAVITY集團以《RO仙境傳說》為核心,全面推進IP多元化,打造虛實整合的娛樂生活宇宙。這一場從虛擬延伸到日常的轉型旅程,首發作品便是「GOLF MONSTERS」。不同於一般的IP授權展覽或是舉辦快閃活動,GRAVITY選擇以實體空間深耕經營,並從最重視的台灣市場出發,展望亞太地區。

高爾夫運動為何會成為GRAVITY集團的起手式?「觀察到歐美、日本、韓國這幾年來高爾夫球風潮明顯年輕化、家庭化,甚至成為許多人社群打卡的新時尚。我們就是觀察到這個趨勢,所以希望用更生活化的語言與玩家重新建立連結。」GRAVITY理事金珍煥笑說。

GRAVITY
GRAVITY

他還補充道,這項選擇背後深藏著一份對跨世代陪伴的理解——有許多20多年前的RO玩家,如今紛紛成家立業,與其讓遊戲停留在過往青春回憶,不如讓它走進玩家們的生活日常,陪伴孩子一同成長、玩樂,甚至成為三代共遊的娛樂媒介。

三位一體的空間設計:健康、親子、社交

與其說「GOLF MONSTERS」是一間高爾夫球運動場,不如說它是一個兼顧運動與情感交流的生活場域。整體設計訴求的是「健康娛樂、親子共玩、社交互動」,不僅吸引家庭族群,還能提供空間給企業舉辦活動、高爾夫品牌聯名與KOL實體互動的機會。金珍煥觀察,相較於其他室內高爾夫場的時段規劃及產品供應,GRAVITY的場域從白天到夜晚皆維持親子友善氛圍,無論老中青,全齡都能輕鬆參與。

值得一提的是,這裡的設施還具備跨國虛擬連線功能,能與韓國、日本、美國等地的玩家們展開同場競技,「大家可以同步進入同一張高爾夫地圖,一起開球、比賽,彷彿就身在國際賽事的現場。」金珍煥難掩自豪地說。

而之所以選擇台灣作為集團拓點首發站,金珍煥表示:「最主要是台灣市場對《RO》的熱情與黏著度,遠高於我們韓國本土。」也因為這些年在地耕耘的豐碩成果,讓GRAVITY深信台灣是推動虛實整合娛樂的最佳據點。如今,除了插旗台北外,GRAVITY也已著手評估在高雄等地開設直營或加盟據點的可能性。展望未來,東南亞市場更是GRAVITY下一階段的重要戰略,他說:「新加坡、泰國、馬來西亞,我們都還在評估。希望從台灣出發,打造出一個深具亞洲文化的娛樂生活品牌。」

讓RO成為生活風格的代名詞

除了實體空間的拓展,「RO仙境傳說」也正在推動IP生活化工程。GRAVITY集團也與蝦皮、MOMO等平台開展新合作,並積極洽談餐飲、旅宿、服飾等異業聯名,一步步讓RO真正走入日常用品與潮流風格之中。

GRAVITY
GRAVITY

「我們在思考,RO是不是可以變成一種生活風格?一種讓你吃飯、旅行、運動,甚至購物時都能感受到快樂的方式。」金珍煥的語氣裡滿是期待。他也進一步透露,未來集團甚至有可能規劃推出小型主題樂園或主題館,以更多元形式貼近玩家的日常,讓這個陪伴玩家20年的虛擬角色群,能以更豐富的樣貌及姿態進入你我生活的真實世界。「因為看重與玩家長久的情感連結,我們希望他們的人生下一站,也能帶著RO一起向前走。」

在快速更迭的娛樂浪潮間,GRAVITY集團選擇用「生活實踐」重新定義遊戲與娛樂的價值。從經典《RO仙境傳說》的線上世界出發,穿越二十年的時空,走入真實空間、跨進家庭生活——他們的下一場冒險,才正要展開。

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們