成功 Success > 終身學習
feature picture
Clint Patterson on Unsplash

Straight shooter 跟射擊無關!被人這樣形容,可能是好事喔

2024-08-02 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

Tom在一家國際公司工作,早上剛進辦公室,一桌子堆滿了文件。他的外籍同事Mike走過來,看著他說:"Let's get this straight, we need these reports by tomorrow!"

Tom一聽,心想:直接得到什麼?他以為是去整理文件,把文件擺直,但Mike不是這個意思。

1. Get straight to the point

(X)直接得到點上
(◯)直接講重點

“Get straight to the point”指「直接到達重點」,也就是不繞彎子,直接說重要的事。在商業會議或討論時尤其常用。

  • Let's get this straight, we need these reports by tomorrow! 我們直接講重點,這些報告明天必須完成!
  • When I asked him about the project, he went straight to the point. 當我詢問他關於專案的事,他直接講到了重點。
延伸閱讀:外國人說 “Mind the store” 不是要你幫忙留意店面

2. I like my Whisky straight.

(X)我喜歡一口直飲威士忌。
(◯)我喜歡威士忌不加冰塊。

Straight可以指酒是「純的、不加冰塊的」,也可以加一個up,用straight up。例句:

  • I’ll take my Vodka straight-up, please.  請給我來杯伏特加,不加冰塊的。

不加冰塊或不加水,也常用neat這個字。

  • I'll have a neat Gin, please. 請給我來一杯純的琴酒。

3. Straight face

(X)直直的臉
(◯)嚴肅的臉

"Straight face"指的是「故意板起的面孔、繃著臉」。

  • He managed to keep a straight face while telling a joke. 他說笑話時,竟然能保持一臉正經。
  • It's hard to keep a straight face when you are being tickled.被搔癢時,很難保持嚴肅的表情。
延伸閱讀:老闆說 “Put a Pin in It.” 不是要你「把別針放進去」!

4. Straight shooter

(X)直射手
(◯)直言不諱的人

“Straight shooter”指的是「直接說真話、直言不諱的人」,經常是正面涵意。

  • I appreciate her being a straight shooter; she always tells the truth. 我欣賞她是個直言不諱的人;她總是說實話。
  • My boss is a straight shooter, which makes communication much easier. 我老闆直言不諱,這讓溝通變得容易多了。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們