Managertoday 經理人

check coat 不是檢查外套、account check 不是帳戶檢查,一次看懂check的各式用法

2019-10-20 13:41:25
Managertoday
https://bnextmedia.s3.hicloud.net.tw/image/album/2018-12/img-1544591805-88115@900.jpg
James 到海外出差,和美國同事到餐廳吃飯,到了餐廳門口,同事說「You may check your coat at the door.」他心想,不會安全檢查這麼嚴格吧!為什麼要在門口先檢查外套?

James 到海外出差,和美國同事到餐廳吃飯,到了餐廳門口,同事說「You may check your coat at the door.」

他心想,不會安全檢查這麼嚴格吧!為什麼要在門口先檢查外套?James 才把外套脫下來,服務人員就接了過去。他發現原來 Check 不是「檢查」,而「寄放」。

「You may check your coat at the door.」
(X)請在門口檢查你的外套。
(O)請將外套寄放在門口的衣帽間。

因為 check 是寄放的意思,coat check 就是衣帽間。把外套放在衣帽間也可以說成 Leave your coat at the coat check.

Check 這個字在機場也常常聽到,像 check in 是報到,大家比較熟悉的。如果單獨 check 這個字,意思是「託運」,看幾個例子:

I got my boarding pass and checked my suitcase.(我拿到登記證,而且托運了行李)
You can check your luggage right through to its final destination.(你可以直接把行李託運到終點)

所以在 Check in 時,如果有人這樣問,會錯意可能會鬧笑話。

Do you have anything to check?
(X)你有東西要檢查嗎?
(O)有行李要託運嗎?

Debug 進階:

Check 這個字看來很簡單,但愈簡單的字愈容易錯,來看幾個常錯的例子:

1. 查字典 ≠ Check dictionary

中文說查字典,但並不是真的去檢查字典,而是在字典裡找字的意思,「查」可以用 consult :

He often consulted a dictionary when he read the book.(他讀書時經常查字典)

2. The accounts check.

(X)帳戶有檢查。
(O)帳目核對無誤。

Check 原來是檢查,可以延伸為每一項都查過了,而且核對無誤。很接近的一個片語是 check out,大家熟悉 check out 是退房,但它也有合格、通過考試的意思:

All the trainees checked out all right.(所有的受訓人員都符合要求)

(本文出自世界公民文化中心,熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的 1on1 program)