授權轉載 希平方
holiday、vacation 差在哪?「國定假日」該用哪個字?易混淆單字一次懂
看完這部影片後,有沒有稍微理解 holiday 和 vacation 到底差在哪了呢?以下再幫大家整理一下,讓大家更清楚地了解 holiday 和 vacation 這兩個字的用法和差別喔!
『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?
表示「假期」
vacation
在美式英文中,若要表示「假期」時,會用 vacation 這個字。不過要注意這個字通常是當單數或不可數名詞喔,不會有複數用法,來看些例子吧:
You look tired; you should take a vacation.
你看起來很累;你應該休個假。We're planning a summer vacation to Thailand next year.
我們正計畫明年夏天到泰國旅遊。They're on vacation in Okinawa right now.
他們現在在沖繩休假。
holiday
在英式英文中,若要表示「假期」時,會用 holiday 這個字。這個字可以當可數或不可數名詞,來看些例子吧:
I get four weeks’ holiday a year.
我一年有 4 周的假期。Did you enjoy your summer holidays?
你的暑假還愉快嗎?I'm afraid Jimmy is away on holiday this week.
不好意思,Jimmy 這週休假去了。
表示「國定假日」
holiday
在美式英文中,holiday 可以表示「國定假日」,通常指的是特定一天的國定假日,如 Thanksgiving(感恩節)、Independence Day(獨立紀念日)、New Year's Day(元旦)等等,舉個例子:
- The Fourth of July is a national holiday in the U.S.
在美國,7 月 4 號是國定假日。
bank holiday
如果是英式英文,「國定假日」則會用 bank holiday 表示。這個字源自於 19 世紀末的英國,當時 bank holiday 是指銀行休息的日子,現在則用來指國定假日,舉個例子:
- My family and I plan to go camping in Cornwall this bank holiday weekend.
這次的連假我們家計畫到康瓦爾露營。
public holiday
如果你怕搞混的話,別擔心,無論在英式或美式英文中,你都可以用 public holiday 來指「國定假日」,舉個例子:
- New Year's Day is a public holiday in many countries.
在許多國家,元旦是國定假日。
「假期」還可以怎麼說?
break
大家一定常常聽到 take a break(休息一下)這個說法,但其實 break 除了可以指「休息」以外,也可以指「假期」喔,不管英式還是美式都通用,來看些例子吧:
How long is Christmas break this year?
今年的聖誕假期有多長?Due to the coronavirus outbreak, all schools in Taiwan had an extended winter break.
因為新型冠狀病毒疫情爆發,台灣所有的學校都把寒假延長了。
看完這篇專欄後,你一定更熟悉 holiday 和 vacation 這兩個字的差別了,也不用再擔心會用錯囉!
(本文出自希平方-線上學英文)