成功 Success > 終身學習
feature picture
攝影/蔡仁譯

口罩實名制英文怎麼說?跟外國人聊台灣防疫政策,這幾字必用

VoiceTube
2020-04-13
授權轉載 VoiceTube
已完成
已取消
分享
收藏
已完成
已取消

最近這幾個月新冠肺炎疫情愈發嚴重,各國都做了應變措施,不論是隔離防止疫情擴散、建議國人不要出國旅遊等等,台灣也實施了口罩「實名制」的發放。

要怎麼用英文聊台灣的防疫政策?「實名制」的英文又是什麼?

William 和 Kate 坐在客廳的沙發上,無聊地轉著電視。窗外風光明媚、鳥語花香,William 嘆了一口氣,轉過頭對旁邊的 Kate 說…

William: My enthusiasm is waning in dribs and drabs. I don’t know how much longer I can take this. How soon until we can go out and party again?
William: 我的熱誠正在一點一滴流失。我不知道還能承受多久。我們什麼時候可以再開趴狂歡?

Kate: I know. Staying indoors is killing me. But this is for our safety. Taiwan is actually doing a great job controlling the COVID-19 pandemic.
Kate: 我懂你,待在室內快讓我瘋了。不過這是為了我們的安全。台灣在控制疫情方面其實做得不錯。

William: How so?
William: 怎麼說?

Kate: Taiwan has implemented more than 130 pandemic-prevention policies so far. These policies include border controls and mandatory quarantines. Our confirmed cases are under 400. I would say we’ve pulled off a good job given the circumstances.
Kate: 台灣目前已經實行超過 130 項防疫措施。這些政策包括邊境管制和隔離措施。我們的確診案例不到 400 。考量到目前情況,我會說我們做得不錯。

William: That’s true. I think people in Taiwan are also doing a great job. People wear face masks when taking public transportation, and they’re aware of sanitizing.
William: 這是真的。我覺得台灣的人們也做得很好。大家搭公共交通工具都會戴口罩,也很注重消毒。

dribs and drabs (phr.) 一點一滴

「一點一滴」通常代表「緩慢」,是不是很常用到 slowly (慢慢地) 這個副詞呢?現在學到替換用語了!

dribs 和 drabs 都代表「少量」 ,這個慣用語在 19 世紀第一次出現,目前除了用在 dribs and drabs 這個片語之外,drib 和 drab 已經不太會被用到了噢!dribs and drabs 的意思是「零碎,少量」,通常與介系詞 in 搭配使用,代表「一點一點地,三三兩兩地」。

Donations for the new school came in in dribs and drabs, but they eventually reached their target.
捐給新學校的東西一點一滴進來,不過最終有達到目標。

People started coming back to Taiwan in dribs and drabs after the government announced border controls.
政府宣布實施邊境管制後,人們慢慢地回到台灣。

border controls (n.) 邊境管制

境管制代表國家可以控制邊境流量,做出多一點防範 ,對疫情控管可是非常重要的!border 為名詞,意思是「國境;邊界」,而 control 在這裡也做名詞使用,意思是「掌握;控制」。

The implementation of border controls is going well.
邊境管制的實施進行得不錯。

public transportation (n.) 公共交通工具

在疫情嚴重的狀況下,搭乘公共交通工具一定要注意安全,大家有記得戴口罩嗎?public 在此處作形容詞使用,意思是「公立的,公共的」,而 transportation 是名詞,指「交通工具;車輛」。「搭乘」公共交通工具要用 take 這個動詞。順便告訴大家「上公車」、「下功車」的英文,上公車是 get on the bus,下公車則是 get off the bus。

Don’t forget to wear your face mask when you’re taking public transportation.
在搭乘公共交通工具時,不要忘記戴口罩。

聊到台灣的疫情控制,William 和 Kate 接下去講到更多措施。

Kate: The mask-rationing plan is pretty smart. It gives people an equal amount of masks to prevent stockpiling.
Kate: 我覺得口罩實名制還滿聰明的,強制給民眾相同數量的口罩。可以避免人們囤貨。

William: But I still think it’s inconvenient because we have to wait in a long line to get face masks. Lining up takes ages.
William: 但我覺得排隊拿口罩好不方便。排隊要花好多時間。

Kate: It’s still better than having no masks to buy at all! By the way, Taiwan also set up a “National Face Mask Team” a month ago to produce masks.
Kate: 比起完全沒口罩買,排隊還是比較好吧!順帶一提,台灣也在一個月前設立了「口罩國家隊」。

William: Does that mean it’ll get easier and easier to buy masks?
William: 這代表買口罩會變得越來越容易嗎?

Kate: Fortunately, yes!
Kate: 萬幸地,沒錯!

mask-rationing plan (n.) 口罩實名制

雖然買口罩要排隊,不過每個人拿的數量相同,不會有某些人囤貨、造成多數人沒有口罩買的窘境,小編覺得實名制還是利大於弊,你覺得呢?mask 的中文是「面具,口罩」; ration 的意思為「配給量,定量配給」 ;plan 則為「計劃,方案」,合在一起就變「定量配給口罩的計畫」,搖身一變——「口罩實名制」!

Taiwan’s mask-rationing plan ensures masks are fairly and equally distributed.
台灣實行的口罩實名制公平地分配口罩給民眾。

line up (phr.) 排隊

排隊也是群聚的一種,大家排隊買口罩時,別忘了也要戴上口罩噢!line up 是很直觀的一個片語,line 的意思是「行,排,列」,加上介系詞 up,就變成「排成一行」——「排隊」!

People have been lining up overnight for the newest Apple product, released today.
人們排隊等著買今天釋出的蘋果新產品。

set up (phr.) 設立

講到「設立」不要只會用 establish 了啦,改用用看動詞片語 set up 吧!set 有「設定」的意思,像手機裡的「控制中心」就叫做 settings 噢!

The hospital was set up by a millionaire whose husband died of cancer.
這家醫院是一個百萬富翁設立的,她的先生死於癌症。

你覺得台灣疫情控制做得如何呢?如果遇到外國朋友,可以跟他們聊一下現況,也不要忘記用上學到的英文用法噢!

(本文出自 VoiceTube

繼續閱讀 職場英文
相關文章
成功 Success > 工作生活平衡
feature picture
Panasonic

如何透過日系廚房設計,打造更有凝聚力的生活空間

2026-06-29 經理人 x Panasonic
分享
收藏
已完成
已取消

如何透過日系廚房設計,打造更有凝聚力的生活空間

當住宅空間愈來愈被重視,人們對居住條件的期待,已從坪數規模轉向生活品質。尤其對許多高階主管與專業人士而言,工作之外的時間愈發珍貴,因此如何藉由空間設計創造家人互動、朋友交流與生活享受的場景,乃是現代住宅規劃的重要課題。

在這股趨勢下,廚房的角色與功能正在演變。

過去,廚房被視為單純的烹飪場域;如今,它像是家庭生活的核心。從家人一起備餐、孩子在中島旁寫作業,到親友來訪時圍繞餐桌聊天交流,廚房已從傳統配角轉化為凝聚情感與創造生活儀式感的重要空間。

高端住宅需求轉變,廚房設計成為生活投資焦點

近年來,愈來愈多國際企業領袖到高階主管選擇在家中宴客。相較於傳統正式餐廳,在住宅空間招待客人,不僅展現生活品味,也創造自在的交流氛圍。「在家款待」正發展成一種新的生活風格,而聚會過程中最容易凝聚互動的空間核心,已走向廚房與中島區域。

Panasonic 台灣松下銷售股份有限公司 建築營業本部 首席設計總監 宮恩培觀察,近年高端客群對廚房的期待出現明顯轉變。過去消費者在選擇廚具時,往往著重品牌、造型與價格;現在則轉向整體使用情境與生活體驗的整合。他指出,廚房已不再只是烹飪功能的空間,而是承擔家庭照護、社交互動與生活交流的複合場域。

Panasonic_2.jpg
Panasonic 台灣松下銷售股份有限公司 建築營業本部 首席設計總監 宮恩培
經理人

尤其對許多企業經營者與高階主管而言,在家宴客已成為重要的生活型態,使得中島與延伸餐桌設計在高端住宅規劃裡不可或缺。近年國際設計趨勢亦可觀察到類似發展,例如在米蘭設計展中,可以看到中島結合高腳圓桌的設計,使空間互動從「坐下用餐」延伸至「站立交流」,模糊廚房、餐廳與客廳的界線。

日系廚房設計哲學,美學與機能缺一不可

相較歐美住宅擁有較大的居住空間,日本與台灣住宅普遍面臨坪數限制,因此廚房規劃特別重視空間整合與使用效率。

宮總監表示,亞洲家庭料理型態多元,從煎煮炒炸到烘焙與輕食料理,不僅需要多樣化烹飪器具,也衍生出大量收納的複雜度。因此,日本廚具設計的核心,在於以系統化方式整合收納、動線與設備配置。以Panasonic L-CLASS日本進口廚具為例,設計重點強調整體空間規劃能力,透過玻璃門家電收納櫃,整合電器收納與操作空間,讓常用家電方便取用與使用,廚房立面自然呈現簡潔一致的視覺秩序。

除了收納規劃,材質也是高端客群關注的重點。近年,市場上訴求耐污、耐刮與易清潔的檯面材質受到青睞。Panasonic採用的GLALIO有機玻璃檯面,是一種獨特有機玻璃新素材,具撥水撥油特性,耐污易清理,並重現天然石材樣貌與細膩光澤,透過材質紋理與色彩搭配,自然融入不同居家風格,讓廚房兼顧實用性與設計感。

Panasonic_3.jpg
Panasonic

中島串聯居家場域,重新定義家庭互動模式

在現代住宅規劃中,中島已成為理想廚房的重要配置。「當廚房隔間被打開之後,烹飪從過去單一角色的工作,轉向全家人共同參與的生活體驗。」宮總監指出,中島的價值不僅擴充了工作檯面,還能創造空間流動性。當廚房採取開放式設計,中島便能成為串聯客廳、餐廳與廚房的核心樞紐,使不同生活區域延展、融合。視覺尺度因此被延伸,空間感顯得通透;同時讓家庭成員容易參與日常互動。例如家長備餐時,可兼顧照看孩子活動;親友來訪時,能自然圍繞中島交流,使生活互動不再被空間切割。

這樣的設計回應了現代人越來越重視的「生活摩擦成本」,因動線不佳、收納不便或空間配置不合理所造成的時間與精力消耗。Panasonic L-CLASS 整體廚房以黃金三角動線規劃,縮短冰箱、流理台與爐具之間的移動距離,並搭配多元機能抽屜櫃、升降拉籃等收納系統,降低彎腰、伸手等重複動作帶來的負擔,讓日常使用更加流暢。

Panasonic_4.jpg
Panasonic

長期使用價值升級,打造歷久彌新的理想廚房

對高端族群而言,理想廚房不只是展現品味的空間,還是一項長期投資。

隨著高齡化社會發展加速,使用者對於人體工學與長期便利性的需求也持續提升。L-CLASS 整體廚房在設計之初,便將不同年齡階段的使用情境納入考量,從升降拉籃、緩降抽屜到踢腳收納櫃,都強化使用便利性與減少身體負擔,提升長期使用的舒適性。

Panasonic_5.jpg
Panasonic

宮總監認為,理想廚房的關鍵,並非單純增加科技設備,而是在科技進步之餘,仍能保留人與人之間的交流與生活溫度。Panasonic持續從空間環境、使用體驗到情緒價值等面向進行研究,希望讓居家空間兼具機能與溫度。當空間設計具備美感、效率與互動性,廚房也就超越了只是處理三餐的地方,而承載著家庭情感與生活記憶。

這正是Panasonic L-CLASS日本進口廚具所希望實現的價值——以日系美學與人本思維為基礎,形塑能夠長久陪伴家庭成員,共同創造生活美好的理想廚房空間。

[本文由經理人整合行銷部 Panasonic 共同製作]

解鎖更多提問機會!

請先登入會員

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
訂閱方案