“On a cutting plan.” 指正在進行一個減脂計劃。“cutting” 是健身術語,指減少體脂讓肌肉線條更加明顯。
Shout 大家熟悉的意思是「大聲說話、大喊大叫」。也可以表達「支付款項、請客」的意思,是澳洲或紐西蘭較常見的用法。
會議裡 "What's the score?" 是詢問專案進展,整體情況的更新。Score 原來指競技比賽中的比分,可進一步延伸為「局勢」或「狀況」。
三商家購總經理邱光隆說,小時候他得罕見疾病不得不休學,在姐姐推薦下讀了《生命之歌》,這本書鼓勵了他,讓他嚮往能和主角一樣,而從閱讀獲得慰藉,也開啟他的閱讀之路。
Salty 字面上的意思是「鹹」,在日常對話中,講一個人對小事過於敏感或容易惱火,就可以用 salty。
在汽車界有25年資歷的Kia總代理台灣森那美起亞總裁李昌益說,他的閱讀經驗和一般人是「顛倒」過來的,他熱愛音樂、影像,很多內容都先接觸影音作品,才回頭找書看。
外國人點咖啡時說 "No room" 是什麼意思?原來 no room / with room,在點咖啡時有另一層意思。
Smooth over接近中文說的「打圓場」,指用「交談、溝通的方式緩解或淡化矛盾」。
當業務主管提議下修業績目標時,假如你是CEO會怎麼回應?三立媒體集團總經理高明慧的做法是送給同仁《10倍成長思維》這本書,並附帶書中重要的概念:「設定更具挑戰性的目標,然後用更少的力量,獲取更大的價值。」
外國人說"You are a star!"不是說你是明星,而是「你真是個好人」。
Duck soup 是美國慣用語,指「容易處理的問題;容易打敗的對手」,相當於中文裡的「輕而易舉」。
在通訊發達的時代,很多技術的字眼,像是 Bandwidth、Wavelength、Radar….,其實是比較生動的比喻,一起來看看>>
同事說 I can’t say 不是「我不能說」,原來 I can’t say 在某些語境下,是「我也說不準、不知道」。
路易斯是位多語達人,能用中文、捷克語、匈牙利語、阿拉伯語、德語等10種語言與不同國家的朋友對話。更厲害的是,路易斯學習速度驚人,不到半年內,就能駕馭任一種語言達到中級以上的水準。
傳統的「信封存錢法」重新爆紅!年輕一代為何推崇用信封理財?如何開始信封存錢法?信封存錢法好嗎?有哪些優缺點?
Eat 的意思是吃,吃的可以是具體的食物,也可以是抽象的東西,像是損失、羞辱等。也有「發愁、使人不安」的意思。
甲桂林廣告與大隱開發建設董事長張裕能,不僅做建築、代銷售不動產,還在淡水成立ART BOX小美術館,收藏藝術品,並熱愛聆聽古典樂。他涉獵廣泛,這些都反映在他的閱讀習慣上。
Brush 這個字除了其常見的意思,如「刷子」或「刷洗」之外,還有幾種道地用法,在商業溝通中也很實用,一起來看看。
Straight shooter 指的是「直接說真話、直言不諱的人」,經常是正面涵意。
勞退是政府強制雇主提撥的退休金,勞工也可自行提領,強迫儲蓄。勞退新制與舊制差在哪?年資計算方式怎麼看?勞保、勞退差在哪?如何試算、查詢級距與退休金?
Pan 是平底鍋,“Flash in the pan”卻不是指「鍋子裡的閃光」,今天我們來聊聊 pan 這個字在日常生活中的用法。
6 月消費者物價指數(CPI)年增 2.42%。相比上個月,食物類漲 0.05%,水果價格上漲最有感!通貨膨脹是怎麼發生的?消費者物價指數是什麼?
老闆說"Let's put a pin in it."是什麼意思?今天來看看 pin 在商業場景的應用。
What’s in store?是什麼意思呢?今天來看看store,這個字可不一定都是「店」。