成功 Success > 商務溝通
feature picture
Leonardo.Ai

"Please" 是一把雙面刃:用得不恰當,反而顯得不禮貌!

2025-07-04 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

"Please let me introduce myself." 這句話哪裡錯了?
在商業場合,想要表現得更有禮貌一點,很容易就用 "please",就像講中文加一個「請」字,但是英文的"please" 是一把雙面刃——用得好,可以讓你的語氣更禮貌;但用得不好,可能讓你的表達太直接、太客氣,甚至影響專業度。來看幾個例子。

延伸閱讀:英文名字取什麼?高管界「菜市場名」曝光:John 通常是 CEO、女生可取 Jennifer

1. "Please" 太直接,可能顯得不禮貌

(X) "Please reply ASAP." 請儘快回覆。
(O) "Could you reply as soon as possible?" / "We would appreciate your prompt response."

為什麼?

在正式商業溝通中,"please" + 命令句(祈使句)會讓人感覺有點強硬,特別是對上司或客戶時,會顯得過於直接。用 "Could you..." 或 "We would appreciate..." 會讓語氣更柔和、更專業。

2. "Please" 用在錯誤的位置,導致語意模糊

(X) "Please, check the document." 請查收文件。
(O) "Please check the document." / "Could you check the document, please?"

為什麼?

英文裡,"please" 通常放在句首或句尾,但不能隨意加逗號,如 "Please, check...",這會讓句子讀起來很奇怪。比較常見的正確句型有:
✔ "Please check the document."(較直接)
✔ "Could you check the document, please?"(更委婉)

3. "Please" 可能過於客氣,顯得不夠專業

(X) "Please kindly check the attached file." 請查收附件。
(O) "Please check the attached file." / "Attached is the file for your review."

為什麼?

"Please kindly" 是不自然的組合,"please" 已經表示禮貌,不需要再加 "kindly" 來加強語氣。此外,商業郵件中,簡潔且直截了當的表達通常更受歡迎。例如:「請確認附件」可以簡單地寫成:
✔ "Please check the attached file."(如果要表達禮貌,這樣已經夠了。)
✔ "Attached is the file for your review."(更專業的商務寫法。)

4. "Please" 不適用於自我介紹或表達意見

(X) "Please let me introduce myself." 讓我介紹自己吧!
(O) "Let me introduce myself."

為什麼?

在正式場合,"please" 用於請求或命令,而不是自我介紹。直接說 "Let me introduce myself." 更符合語言習慣。

同樣的,當表達個人意見時,不需要加 "please":
(X) "Please, I think we should reconsider this approach." 我覺得我們應該重新考慮做法。
(O) "I think we should reconsider this approach."

延伸閱讀:用英文說「我很適合這個工作」,動詞要用 fit、match 還是 suit?

5. "Please" 在談判或拒絕時用錯,可能削弱自己的立場

(X) "Please lower the price for us." 價格請再降一些。
(O) "Would you be open to discussing a lower price?" / "Could we explore a more competitive pricing option?"

為什麼?

在談判時,"please" 可能讓你的要求顯得過於卑微,減少議價的籌碼。改用更商務化的語句,如 "Would you be open to..." 或 "Could we explore...",能讓你的語氣既有禮貌,又保有談判的主動權。

6. "Please" 不能用來道歉,"Please" 的本質是請求,而非認錯

(X) "Please excuse me for the mistake." 請原諒我的錯。
(O) "I apologize for the mistake."

為什麼?

"Please" 是讓對方做某事,而道歉的本質是「承認錯誤並表達遺憾」,這兩者語氣和目的不同。要道歉,直接用 "I apologize" 或 "I'm sorry"。
✔ "I sincerely apologize for the delay."(更正式的表達方式。)
✔ "Sorry for the late response."(較口語化的說法。)

7. "Please" 在請求動作時,可能顯得太過禮貌或被動

(X) "Please let us know if you have any questions."如有任何問題,請讓我知道。
(O) "Let us know if you have any questions." / "Feel free to reach out if you have any questions."

為什麼?

在這種情境下,"please" 其實是多餘的,因為 "Let us know..." 已經是禮貌的表達方式。此外,"Feel free to reach out..." 也能讓對方感覺更自在。

8. 直接翻譯「請」為 "please" 可能會產生語法錯誤

(X) "Please he come here." 請他過來。
(O) "Could you ask him to come here?" / "Can you have him come over?"

為什麼?

在中文裡,「請他過來」的「請」代表「請求某人做某事」,但英文裡 "please" 不能直接放在 "he" 之前,因為 "please" 只能用在祈使句(例如 "Please come here.")。

如果要請別人叫某人過來,應該用 "ask" 或 "have" 來表達。
✔ "Could you ask him to come here?"(你可以請他過來嗎?)
✔ "Can you have him come over?"(你能讓他過來嗎?)

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
feature picture
經理人

從金融教育到共創未來,彰銀以金融競賽攜手青年帳開未來

2025-12-08 經理人 X 彰化銀行
分享
收藏
已完成
已取消

彰化銀行長年在校園推廣金融知識、培養預防詐欺觀念,今年,他們選擇以更貼近世代語言的方式跟青年對話,透過「跟著柴寶,帳開未來」計畫,以更具參與感、共創性的方式深化金融扎根與青年關係:首先是透過ESG校園社團補助計畫攜手學生社團完成ESG社團活動,並鼓勵學生透過社群、短影音擴散永續觀念;其次是在北中南舉辦三場校園黑客松工作坊競賽,吸引上百名學生組成跨學科團隊參加,從每場選出2組優勝隊伍,提供三萬元獎金與實習面試資格。

與青年共創,邁向未來金融

「青少年不僅是客戶,也是推動未來金融的重要夥伴。」彰化銀行副總經理陳瑞珍表示,希望透過金融素養課程、金融科技競賽,培養具備永續與科技思維的年輕世代,成為與彰銀共同創新的力量。

透過黑客松工作坊競賽,學生不僅能看見銀行真實的顧客旅程、痛點與服務流程,也可與來自不同領域的學生合作完成金融服務原型、進行提案簡報,並得到第一線金融從業者的實務建議。這樣的沉浸式體驗,不只是競賽,更是產業即戰力的培養場。

彰化銀行
彰化銀行副總經理 陳瑞珍
經理人

從素養到服務,彰化銀行以行動推動普惠金融

除了向下扎根金融素養,彰化銀行也以實際行動落實普惠金融,持續調整產品服務以滿足不同世代需求。舉例來說,觀察到新世代積極投資的趨勢,彰銀推出多項低門檻投資方案:1000元台幣即可定期定額基金投資、1000美元即可展開投資等級債券投資,以及500元台幣即可啟動安養信託等,讓理財不再是有錢人的專利,同時,協助年輕族群建立正確理財觀念–長期紀律投資–穩健累積資產。

陳副總經理瑞珍強調:「普惠金融不只是降低門檻,更重要的是培養正確觀念與提供便利服務,讓每個人都能逐步累積資產。」

展望未來,彰化銀行除持續深入校園、向下扎根金融素養與推廣金融知識,並且深化與青少年的互動機制,也會因應超高齡社會需求完善金融商品服務,讓更多世代認識彰化銀行,共創未來金融。

彰化銀行
e財寶微型黑客松-創新轉型工作坊
經理人

[本文由經理人整合行銷部與彰化銀行共同製作]

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們