成功 Success > 終身學習
feature picture
Sigmund on Unsplash

Follow, offline, share…concall 中常見的中式英文,你犯了嗎?

2025-04-28 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

跨國 concall 越來越頻繁,有時我們習慣用一些中式英文表達,會讓外國同事摸不著頭腦。以下整理了幾個常見的 concall 英文口誤,並提供更專業、自然的表達方式,讓你在會議中展現更流暢的英文溝通能力。

1. 我等一下會跟你confirm。

• 錯誤用法:
(X) I will confirm with you later.

• 正確用法:
(O) I will get back to you with confirmation later.

"Confirm" 是指「確認一件事情是否屬實」,不是主動地去「告知確認」。更自然的表達是用 "get back to you with confirmation" 來說明稍後會回覆。

延伸閱讀:「您先請」不是 “You go first.”

2. 這個我們下週 follow 一下。

• 錯誤用法:
(X) We will follow this next week.

• 正確用法:
(O) We will follow up on this next week.

"Follow" 本身並不表示跟進某件事情,正確的說法應該是 "follow up on",這樣才能清楚地傳達出會後持續關注某事的意思。

3. 這個話題等一下我們 offline 討論。

• 錯誤用法:
(X) Let’s discuss this offline later.
• 正確用法:
(O) Let’s take this discussion outside the meeting.

雖然 "offline" 常見於科技領域,用於會議情境中,"take this discussion outside the meeting" 更加明確,避免讓對方誤以為你現在要「下線」。

延伸閱讀:review, adjust, sync…科技業常見的英語口誤,你說過嗎?

4. 麻煩你再 remind 一下。

• 錯誤用法:
(X) Please remind again.

• 正確用法:
(O) Please send me a reminder.

"Remind again" 感覺像話沒有講完,remind 是一個及物動詞,後面必須有受詞才行。在會議中請求某人提醒,"send me a reminder" 顯得更專業,也更具體。

5. 可以幫我 share 一下畫面嗎?

• 錯誤用法:
(X) Can you share the screen to me?

• 正確用法:
(O) Can you share your screen with me?

"Share to me" 是不正確的用法,正確的表達應該是 "share with me"。

6. 今天的主題我需要 brief 一下。

• 錯誤用法:
(X) I need to brief the topic today.

• 正確用法:
(O) I need to give a brief overview of today’s topic.

"Brief" 是可以用作動詞,是「向某人簡要說明」,Brief 接的受詞多半是人。例如:
- "Could you please brief me on the project?  你可以向我簡要說明這個專案嗎?

要 brief 今天的主題,可以用 "give a brief overview",表達更清晰。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們