領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 近期活動
追蹤我們
職場英文

giveaway ideas 不是叫你丟掉點子、takeaway 也不是叫你拿走!

愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

看更多文章

Cathy 在一家外商 FMCG(快消品)公司工作。公司新的洗髮產品要上市,在討論行銷策略的時候,外籍老闆問她:「Do you have any giveaway ideas?」

Giveaway?Cathy 心理想,難道是要丟掉什麼嗎?

Giveaway 是什麼意思?

其實 Giveaway 是指「贈品」,我們街頭或購物時收到的試用包,就叫做 giveaway。發贈品、抽獎、禮券這類的促銷方案都算 giveaway ideas。

Do you have any giveaway ideas?
(X)你有任何丟棄的想法嗎?
(O)你有贈品促銷的想法嗎?

來看看 giveaway 這個字的用法。

Giveaway 是從動詞 give something away 來的,意思是把某個東西給出去,這個東西有可能是具體的一個產品,也有可能是資訊,所以組合成名詞之後的 giveaway 就有兩層意思,一是贈品,二是洩密。

1. 贈品、低價的

我們講贈品的時候,第一個會想到的是 gift,但 gift 是指禮物,像 birthday gift 生日禮物,或 wedding gift 結婚禮物;商家給出的試用品,說「禮物」顯得太沈重。

Giveaway 是指:「something that is given free to a customer」免費提供給顧客的贈品。既然是免費的贈品,giveaway 又可延伸為低價、便宜的,當形容詞。

  • The furniture shop is offering three-piece suites at giveaway prices.
    傢俱店正以極低的價格出售一組三件套裝傢俱。

2. 洩密、露出馬腳

Giveaway 當洩密的時候,是指不經意地把露出訊息,有點像中文的露出馬腳,也常和 dead 這個組合成 dead giveaway,加強語氣。

  • She talked harshly, but the smile was a giveaway.
    她說得很嚴厲,可是臉上的笑容卻透露出她真實的想法。

  • He said he'd given up smoking, but the empty packs in the bin were a dead giveaway.
    他說他已經戒煙了,但是垃圾桶裡的空煙盒讓他徹底露了馬腳。

Takeaway 是什麼意思?

既然說了 giveaway,我們不妨也多學一個 takeaway,也容易會錯意的字。

Takeaway 可以當「外賣」,還可以當「重點」。先來看當「外賣」的用法:

1. 外賣、外送

I don't feel like cooking. Let's get Chinese takeaway.
(X)我不太想煮飯,我們讓中國人離開吧。
(O)我不太想煮飯,在中餐館叫外送吧。

2. 學到的重點、精華

Takeaway 這個字是會議、訓練、演講中最常出現的字眼之一,意思是「重點」或「精華」,學了就可以帶著走的那種東西。

At the end of the training, the coach gave us the takeaway points.
(X)訓練結束之前,教練請我們把東西帶走。
(O)訓練結束之前,教練為我們總結了要點。

mdi-tag-outline 職場英文
延伸閱讀
加入經理人LINE好友