領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 近期活動
追蹤我們
職場英文

「What's new?」不是問你有什麼新鮮事,搞錯會很尷尬!

授權轉載

愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

看更多文章

Benson 遇見了一位美國客戶,好一段時間沒見面,客戶很開心地打招呼:「What's new?」

他想了一想,想不出最近有什麼新的事情,於是回答:「Nothing is new.」

一下子氣氛僵住,Benson 覺得好尷尬。

「What's new?」不是問你有什麼新鮮事!

當老外問我們 「What's new?」的時候,並沒有期待我們告訴他任何新事物,這是外國人打招呼常用的習慣用語,就像我們熟悉的:How are you?/What's up?/How is everything going?

What's new?

(X)什麼是新的事情?
(O)最近好嗎?

回應「What's new?」,可以用「I am well./Alright.」,其實不必真的回答。只要說「Good to see you.」,不要用「Nothing is new./Not so much.」這類「無話可談」的回應堵住話題。

跟 new 有關的用法

今天來看看幾個和 new 相關的道地用法。

What else is new?

(X)還有哪些新進展?
(O)這有什麼稀奇的?/這不是新聞了。

「What else is new」是指是「預料之中的事、不算什麼新聞、沒什麼好大驚小怪的」。來看怎麼用:

  • A:Upper management is totally derailing our project with their interference.
    高階主管的介入,讓我們的專案整個亂了套。
    B:Yeah, what else is new. They're always meddling with our work.
    這不是新聞了,他們一直都這樣。

What are you, new?

(X)你有什麼新東西?
(O)你是怎樣?/你裝傻嗎?(當對方表現得完全狀況外,但你知道他是裝的)

這個句子常常出現在美劇對話裡,再看兩個例句了解情境:

  • I did call you yesterday. Why are you acting all "new"?
    我昨天明明打電話給你了,你還裝傻?

有時候會更強調一點,用 brand new:

  • We have been doing this for years now, and all of a sudden you're acting brand new.
    我們明明已經做好幾年了,你卻突然看起來像完全不知道一樣。

Good news vs Bad news

Good news 表面上的意思是好消息,可以延伸為「令人滿意的事情或局面」,用法更靈活。

  • The meeting went off without a hitch. That's good news.
    會議進行得很順利,令人滿意。

相對地 bad news 就是「令人不快的人或事」。

  • That meeting was strictly bad news.
    那會開得糟透了。

Bad news 還有一個意思,想想你最不想收到的東西是什麼?答對了,就是「帳單」。

Here comes the bad news !
(X)壞消息來了。
(O)帳單來了!

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

mdi-tag-outline 職場英文
延伸閱讀
加入經理人LINE好友