成功 Success > 終身學習
feature picture
pexels

「報價」的英文怎麼說?詢價與報價相關的 7 個英文用法,一次學會

2020-12-15 授權轉載 VoiceTube
分享
收藏
已完成
已取消

你常需要用英文與外國客戶溝通嗎?「交貨期」、「報價」的英文該怎麼說呢?一起來了解這些常用的商用術語,學會在商業上如何用英文詢價和報價。

客戶詢價、回覆報價,英文怎麼說?

英文 詞性 中文
Inquire v. 詢問
Quote v. 報價
Minimum order quantity n. 最少下單數量
Volume discount n. 數量折扣;批量作價
Place an order phr. 下訂單
Lead time n. 交貨期
Estimated time of arrival n. 預計到達時間

Inquire (v.) 詢問

Inquire 是比較通用的動詞,是「詢問」的意思,它可以和 about 這個字搭配。若要「詢價」時,會用 inquire about the cost/price of sth. 來表達。

I’d like to inquire about the cost of your screws.
我想詢問貴公司螺絲的價錢。

Quote (v.) 報價

Quote 做動詞時意思是「引用」,不過在商用英文中,則意指「報價」。 Quote 的名詞形態為 quotation,意指「報價單」。

The designer quoted 200 USD for designing the website.
設計師針對設計網頁估了 200 美元的預算。

You can refer to the attached quotation for more details.
想了解更多細節,你可以參考附上的報價單。

Minimum order quantity (n.) 最少下單數量

Quantity 為名詞意思是「數量」,所以 minimum order quantity 就是「最少下單數量」,在商務上上會簡稱 MOQ,許多公司行號在販售、出貨時會規定最少下單數量,以符合生產成本。

If you can’t achieve the minimum order quantity, we’ll charge you an extra fee.
如果你沒有達到最少下單數量,我們就會收取額外的費用。

Volume discount (n.) 數量折扣;批量作價

Volume 為名詞有「體積;總額」之意,而 volume discount 是指「為大批採購的消費者提供的折扣」,也就是網路購物上常出現的「多件優惠」,較正式的用詞為「數量折扣;批量作價」。

The retailer provides a 10% volume discount for orders of over 3,000 items.
只要訂單滿 3000 件,那間零售商就會提供 10% 的多件優惠折扣。

Place an order (phr.) 下訂單

Order 為名詞,意思是「訂單」,但「下訂單」的「下」該用哪個動詞呢?答案就是 place。此外,雖然 order 本身也可以當動詞,但它通常是用於「點餐」。

After placing an order online, you can track your package with your smartphone in real time.
在網路下訂單後,你就可以用手機即時追蹤包裹。

下訂單 英文pexels-karolina-grabowska-4506226

Lead time (n.) 交貨期

Lead 當名詞時有「引導,前導」的意思,因此 lead time 就是指「客戶訂單確認後到產品生產完」的這段時間,可以翻成「交貨期」。

The factory upgraded its assembly lines to shorten the lead time.
這間工廠升級了它的生產線以縮短交貨期。

Estimated time of arrival (n.) 預計到達時間

Estimated time of arrival 簡稱 ETA,意思是貨物的「預計到達時間」。另外補充一個 estimated time of delivery,簡稱 ETD,意思則是「貨物預計出貨時間」。

The estimated time of arrival of the components is postponed due to the global pandemic.
因為全球性傳染病,零件的預計到達時間延後了。

原來職場上還有這麼多英文商用術語!你都會了嗎?趕快學起來,讓你以後與外國客戶溝通無往不利!

(本文出自 VoiceTube 看影片學英語

繼續閱讀 職場英文
相關文章
商業 Business > 經營策略
feature picture
GRAVITY

從GOLF MONSTERS出發,GRAVITY打造沉浸式娛樂體驗空間

2025-08-07 經理人XGOLF MONSTERS
分享
收藏
已完成
已取消

讓經典遊戲IP《RO仙境傳說》不再只限於螢幕,GRAVITY集團選擇推出沉浸式實體空間「GOLF MONSTERS」,重新定義娛樂與生活的邊界!走進台北嶄新的沉浸式娛樂空間,一邊是鮮明可愛的《RO仙境傳說》角色牆,一邊則傳來揮桿擊球的清脆聲響,這裡是GRAVITY集團新推出的實體旗艦空間——GOLF MONSTERS。

這是一間結合高爾夫運動、親子互動與社交娛樂的沉浸式場域,更是GRAVITY從遊戲開發商蛻變為「全方位娛樂生活品牌」的重要起點。

遊戲不只是遊戲,是生活的延伸

期望為現代人打造能夠陪伴生活、傳遞歡笑的體驗,GRAVITY集團以《RO仙境傳說》為核心,全面推進IP多元化,打造虛實整合的娛樂生活宇宙。這一場從虛擬延伸到日常的轉型旅程,首發作品便是「GOLF MONSTERS」。不同於一般的IP授權展覽或是舉辦快閃活動,GRAVITY選擇以實體空間深耕經營,並從最重視的台灣市場出發,展望亞太地區。

高爾夫運動為何會成為GRAVITY集團的起手式?「觀察到歐美、日本、韓國這幾年來高爾夫球風潮明顯年輕化、家庭化,甚至成為許多人社群打卡的新時尚。我們就是觀察到這個趨勢,所以希望用更生活化的語言與玩家重新建立連結。」GRAVITY理事金珍煥笑說。

GRAVITY
GRAVITY

他還補充道,這項選擇背後深藏著一份對跨世代陪伴的理解——有許多20多年前的RO玩家,如今紛紛成家立業,與其讓遊戲停留在過往青春回憶,不如讓它走進玩家們的生活日常,陪伴孩子一同成長、玩樂,甚至成為三代共遊的娛樂媒介。

三位一體的空間設計:健康、親子、社交

與其說「GOLF MONSTERS」是一間高爾夫球運動場,不如說它是一個兼顧運動與情感交流的生活場域。整體設計訴求的是「健康娛樂、親子共玩、社交互動」,不僅吸引家庭族群,還能提供空間給企業舉辦活動、高爾夫品牌聯名與KOL實體互動的機會。金珍煥觀察,相較於其他室內高爾夫場的時段規劃及產品供應,GRAVITY的場域從白天到夜晚皆維持親子友善氛圍,無論老中青,全齡都能輕鬆參與。

值得一提的是,這裡的設施還具備跨國虛擬連線功能,能與韓國、日本、美國等地的玩家們展開同場競技,「大家可以同步進入同一張高爾夫地圖,一起開球、比賽,彷彿就身在國際賽事的現場。」金珍煥難掩自豪地說。

而之所以選擇台灣作為集團拓點首發站,金珍煥表示:「最主要是台灣市場對《RO》的熱情與黏著度,遠高於我們韓國本土。」也因為這些年在地耕耘的豐碩成果,讓GRAVITY深信台灣是推動虛實整合娛樂的最佳據點。如今,除了插旗台北外,GRAVITY也已著手評估在高雄等地開設直營或加盟據點的可能性。展望未來,東南亞市場更是GRAVITY下一階段的重要戰略,他說:「新加坡、泰國、馬來西亞,我們都還在評估。希望從台灣出發,打造出一個深具亞洲文化的娛樂生活品牌。」

讓RO成為生活風格的代名詞

除了實體空間的拓展,「RO仙境傳說」也正在推動IP生活化工程。GRAVITY集團也與蝦皮、MOMO等平台開展新合作,並積極洽談餐飲、旅宿、服飾等異業聯名,一步步讓RO真正走入日常用品與潮流風格之中。

GRAVITY
GRAVITY

「我們在思考,RO是不是可以變成一種生活風格?一種讓你吃飯、旅行、運動,甚至購物時都能感受到快樂的方式。」金珍煥的語氣裡滿是期待。他也進一步透露,未來集團甚至有可能規劃推出小型主題樂園或主題館,以更多元形式貼近玩家的日常,讓這個陪伴玩家20年的虛擬角色群,能以更豐富的樣貌及姿態進入你我生活的真實世界。「因為看重與玩家長久的情感連結,我們希望他們的人生下一站,也能帶著RO一起向前走。」

在快速更迭的娛樂浪潮間,GRAVITY集團選擇用「生活實踐」重新定義遊戲與娛樂的價值。從經典《RO仙境傳說》的線上世界出發,穿越二十年的時空,走入真實空間、跨進家庭生活——他們的下一場冒險,才正要展開。

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們