愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program
我們最熟悉 size 的意思是「尺寸、大小」,其實 size 的意思很多,除了名詞,也有動詞用法,今天來看看 size 這個字的道地用法。
當外國同事說 way to go 不是要離開,而是大聲稱讚,今天一起來看看 way 這個字的幾個用法。
No ifs or buts. 意思是別再講任何的「如果、還有、然後、可是」,but 的意思除了大家最熟悉的「但是」,還有其他幾種用法:
親朋好友聚在一起時難免一直說笑,當你覺得該言歸正傳時,不妨用以下三句英文片語作為開場白:
thing 有時並不是指具體的物品,I have a thing for you,字面看起來是有個東西要給你,但其實是指「對你有好感、有意思」。
“I’ll propose to her.” 不是「我來提計劃案給她」,而是「我要向她求婚」,說錯了會很尷尬。propose這個字該怎麼用,一起看看>
a bank run或arun on banks可不是銀行跑路,也不是流動銀行。一起來看看,幾個和 run 搭配的道地用法。
老闆說 I'm sold.是什麼意思呢?Sold 是 sell 的過去式,意思是「賣」,但是 I'm sold. 不是「你賣了我」而是......
Sweetheart deal1不是指是指情人之間的交易,而是「私下交易」,一起看幾個和交易相關,可能會搞錯的句子。
Accept 指「接受、認可、同意」,但不是所有的「接受」都直接用 accept 表示,一起來看看 accept 和 receive 的使用差異。
客戶說got the short end of a deal,不是指合約太短,而是.....?end 這個字有哪些用法,一起來看看>>
客戶臨時取消會議,Robert 才剛得到消息,來不及通知害同事白跑一趟,想跟同事解釋Robert 回答:I just know it,害的同事更生氣了
外籍同事問 What are you like? 不是問你喜歡什麼!別小看 like 這個單字,它的詞性複雜,也很容易錯,再來看幾個例子:
Kick 我們最熟的意思是「踢」,但是「Get a kick」不是被踢一腳!有關 kick 的幾種用法,一起來看看:
“May I come in here?” 同事明明就坐在 Nancy 的旁邊,為何還問可不可以進來?開會中最容易誤解的英文句子有哪些?一起來看看:
Party 是「派對」,但也有「政黨」的意思。兩者看起來好像完全無關,但它們都是一群人。Party 就是「為了某個目的聚在一起的一群人」。
deliver the goods 不是親自送貨,而是能夠不負眾望、說到做到,一起來看看 deliver 的用法及Send 和 deliver 差別。
來看看科技廠裡常聽見的一些英語口誤:「我今天被老闆 highlight 了」、「等等要做一個 demo」事實上老外未必懂得這種用法。
Jack去應徵一個工作,他很熱情地開口打招呼Nice meeting you,沒想到這樣的招呼居然錯得離譜?meet的各種用法一次看:
grace 有「通情達理」的意思,當老闆說報告可以延遲幾天交,他說的 grace period 就是指「寬限期」,grace 還有其他幾種用法:
Jason 對搞砸案子的外國同事說:I feel sorry for you. 結果同事反而生氣了!職場上溝通,關於「Sorry」的誤區千萬要注意:
「Don't cue me. 」老外會以為你說「不要給我提示」!網路流行語「cue」,常常聽到,卻常常用錯,應該怎麼說才對?
正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:" No sale!" 老闆的意思是......?
很多人在收到 email 後習慣回覆 Well received with thanks,以為是「我收到了,謝謝」的意思,但外國朋友可能不這樣認為⋯⋯