成功 Success > 終身學習
feature picture
pexels

同事休假中,跟別人說他 ask for leave 為何很奇怪?

2024-05-15 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

Sam 接到一通海外電話找他的同事,同事剛好請假,他就回答:
“She asked for leave.”
對方愣了一會兒才會過意。雖然 “ask for a leave”是請假,但在這樣的對話場景下,Sam 的回答並不合適。

「請假」,大家會直接想到 “ask for leave” 或 “request for leave”。Ask for/request 都是「要求、請求准假」的一個動作,例如,你不太舒服,想要請老闆准假,可以說:

  • I’m not feeling well. I’d like to ask for sick leave this afternoon. 我有點不舒服,今天下午想要請病假。

Leave 當「請假」,是不可數用法。
在英文裡「請假」更常用 take 這個字:
- I’d like to take a personal day off next week. 我下周想請一天事假。
或是更口語,用 have:
- May I have three days off next week? 我下週能請三天假嗎?

延伸閱讀:外國老闆說你 on the ball,是稱讚?還是責備?

1. 她去休假了,我可以幫你留話嗎?

(X)She asked for leave. May I take a message?
(O)She is on leave. May I take a message?

接到電話,要告訴對方同事休假了,不要用 ask for,因為你並不是請求對方准假,此時用 “be on leave” 就好。
要問人有多少年假,可以說:
How much annual/paid leave do you get? 你有多少天年假/帶薪假期?

2. I was left on read.

(X)我沒讀就離開了。
(O)我被已讀未回。

Leave 這個字很特別,它既是「離開」,又是「留下」。「離開」比較容易理解,例如:
- I'll be leaving at five o'clock tomorrow. 我明天早晨五點鐘離開。

Leave指的「留下」,其實是「離開」之後的遺留的狀態:

  • Hey, you've left your keys on the table. 喂,你把鎖匙忘在桌子上了。
  • Let's leave it at that for today and meet again tomorrow.我們今天就到這裡吧,明天再會面。

“Leave it at that”,就是「告一段落」的意思。
從這裡就容易理解 left on read 的意思。Left 是保持著,on read指讀過的狀態。合在一起就是讀過了,而且只停在讀過這個狀態。

  • Should I text him back if he left me on read? 他已讀未回,我該不該再發訊息給他呢?
延伸閱讀:英文說「我很急」不是 I am urgent!簡單卻超容易錯的英文句

3. Don’t leave room for regrets.

(X)離開房間你會後悔。
(O)別讓自己後悔。

“Leave room for ” 是常見的片語,這裡的 “Leave” 是「留」, “Room” 指「空間」而不是房間,整句是「別留下後悔的空間」,也可以說
- Leave no room for regrets.

這句裡的空間是抽象的空間,Room 也可以指「空間寬敞」的那種空間:

  • Step back, leave room for people to get past. 退後一點,留點空間讓別人過。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們