成功 Success > 終身學習
feature picture
Leonardo ai

外國人說 “set the bar high”,跟酒吧沒關係!

2025-02-20 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

Lisa 最近升職了,負責管理新產品的設計團隊。為了激勵大家,她提出了創新目標,甚至還親自參與設計。團隊完成後,大家驕傲地展示成果時,同事 Mark 說了一句:“Lisa, you really set the bar high for the rest of us!”

Set the bar high? 她設了什麼酒吧?還是設了一根橫桿?到底 Mark 在說什麼?

1. Set the bar high

(X)把酒吧設在高處。
(O)設立了很高的標準。

Bar 最常見的意思是「酒吧」,它也有「條狀物、橫桿」的意思,例如一塊肥皂,英文用”a bar of soap”。

從「條狀物、橫桿」可以進一步延伸為「門檻、標準」。"Set the bar high" 就是取這層意思,指「設定了很高的標準或門檻」,其他人要很努力才能超越。Mark 的意思是 Lisa 的表現讓團隊必須更努力,是一種讚美。

例句:
"She really set the bar high with her outstanding presentation."
(她通過出色的簡報設立了很高的標準。)

"Our competitors set the bar high, but we’re ready to rise to the challenge."
(我們的競爭者設立了很高的標準,但我們準備迎接挑戰。)

延伸閱讀:review, adjust, sync…科技業常見的英語口誤,你說過嗎?

補充:Bar 和門檻有關的其他說法:

Raise the bar:提高標準。
例句:"This new software raises the bar for the entire industry."
(這款新軟體提升了業界標準。)

Lower the bar:降低標準,通常含批評意味。
例句:"By lowering the bar for quality, the company lost customer trust."
(降低質量標準讓公司失去了客戶信任。)

2. Behind bars

(X)在酒吧後面。
(O)在監獄裡。

“Behind bars” 是指「關進監獄」。這個用法來自監獄的鐵欄桿(bar),所以“behind bars” 就成了坐牢的代名詞。

例句:
"The thief spent five years behind bars for his crimes."
(那名小偷因他的罪行被關了五年。)

3. Bar none

(X)酒吧裡沒有人。
(O)毫無例外,無可匹敵。

“Bar none” 的意思是「毫無例外、無與倫比」,通常用來形容某事或某人是最好的。Bar 在這裡是作為一個介詞,表示「排除、除外」。Bar none 在正式場合或書面語言中較常使用,比如演講、商業報告或高層次表達,因為它具有強調和讚美的效果

例句:
Our company offers the best customer service in the industry, bar none."
(我們公司提供業界最好的客戶服務,毫無例外。)

在日常對話中,尤其是年輕人之間,這個片語的使用頻率較低,較常見的輕鬆一點的口語”hand down”,比如:

"This is hands down the best burger I've ever had."
(這絕對是我吃過最棒的漢堡。)

"Hand down" 指「毫無疑問的最佳」或「輕而易舉的成功」。

延伸閱讀:外國人說 ”Give me a shout.” 不是要你大聲喊叫!

4. At the bar

(X)在某條橫桿上。
(O)在酒吧裡,或者在法庭上(律師)。

“At the bar” 有兩種常見意思:
1. 在酒吧裡喝酒或社交。
例句:"I met him at the bar last night."
(我昨晚在酒吧遇到他。)

2. 在法律環境中,指律師或法庭相關的活動。
例句:"She’s one of the best lawyers at the bar."
(她是法庭上最好的律師之一。)

RECAP:Bar 的靈活用法

• Set the bar high/low:設定高標準或低標準。
• Raise the bar:提升門檻。
• Behind bars:坐牢。
• Bar none:無可匹敵。
• At the bar:在酒吧/在法律界。

下次如果有人說你 “set the bar high”,別誤會他在說酒吧哦!他是在讚美你設立了值得學習的標準!

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
商業 Business > 經營策略
feature picture
GRAVITY

從GOLF MONSTERS出發,GRAVITY打造沉浸式娛樂體驗空間

2025-08-07 經理人XGOLF MONSTERS
分享
收藏
已完成
已取消

讓經典遊戲IP《RO仙境傳說》不再只限於螢幕,GRAVITY集團選擇推出沉浸式實體空間「GOLF MONSTERS」,重新定義娛樂與生活的邊界!走進台北嶄新的沉浸式娛樂空間,一邊是鮮明可愛的《RO仙境傳說》角色牆,一邊則傳來揮桿擊球的清脆聲響,這裡是GRAVITY集團新推出的實體旗艦空間——GOLF MONSTERS。

這是一間結合高爾夫運動、親子互動與社交娛樂的沉浸式場域,更是GRAVITY從遊戲開發商蛻變為「全方位娛樂生活品牌」的重要起點。

遊戲不只是遊戲,是生活的延伸

期望為現代人打造能夠陪伴生活、傳遞歡笑的體驗,GRAVITY集團以《RO仙境傳說》為核心,全面推進IP多元化,打造虛實整合的娛樂生活宇宙。這一場從虛擬延伸到日常的轉型旅程,首發作品便是「GOLF MONSTERS」。不同於一般的IP授權展覽或是舉辦快閃活動,GRAVITY選擇以實體空間深耕經營,並從最重視的台灣市場出發,展望亞太地區。

高爾夫運動為何會成為GRAVITY集團的起手式?「觀察到歐美、日本、韓國這幾年來高爾夫球風潮明顯年輕化、家庭化,甚至成為許多人社群打卡的新時尚。我們就是觀察到這個趨勢,所以希望用更生活化的語言與玩家重新建立連結。」GRAVITY理事金珍煥笑說。

GRAVITY
GRAVITY

他還補充道,這項選擇背後深藏著一份對跨世代陪伴的理解——有許多20多年前的RO玩家,如今紛紛成家立業,與其讓遊戲停留在過往青春回憶,不如讓它走進玩家們的生活日常,陪伴孩子一同成長、玩樂,甚至成為三代共遊的娛樂媒介。

三位一體的空間設計:健康、親子、社交

與其說「GOLF MONSTERS」是一間高爾夫球運動場,不如說它是一個兼顧運動與情感交流的生活場域。整體設計訴求的是「健康娛樂、親子共玩、社交互動」,不僅吸引家庭族群,還能提供空間給企業舉辦活動、高爾夫品牌聯名與KOL實體互動的機會。金珍煥觀察,相較於其他室內高爾夫場的時段規劃及產品供應,GRAVITY的場域從白天到夜晚皆維持親子友善氛圍,無論老中青,全齡都能輕鬆參與。

值得一提的是,這裡的設施還具備跨國虛擬連線功能,能與韓國、日本、美國等地的玩家們展開同場競技,「大家可以同步進入同一張高爾夫地圖,一起開球、比賽,彷彿就身在國際賽事的現場。」金珍煥難掩自豪地說。

而之所以選擇台灣作為集團拓點首發站,金珍煥表示:「最主要是台灣市場對《RO》的熱情與黏著度,遠高於我們韓國本土。」也因為這些年在地耕耘的豐碩成果,讓GRAVITY深信台灣是推動虛實整合娛樂的最佳據點。如今,除了插旗台北外,GRAVITY也已著手評估在高雄等地開設直營或加盟據點的可能性。展望未來,東南亞市場更是GRAVITY下一階段的重要戰略,他說:「新加坡、泰國、馬來西亞,我們都還在評估。希望從台灣出發,打造出一個深具亞洲文化的娛樂生活品牌。」

讓RO成為生活風格的代名詞

除了實體空間的拓展,「RO仙境傳說」也正在推動IP生活化工程。GRAVITY集團也與蝦皮、MOMO等平台開展新合作,並積極洽談餐飲、旅宿、服飾等異業聯名,一步步讓RO真正走入日常用品與潮流風格之中。

GRAVITY
GRAVITY

「我們在思考,RO是不是可以變成一種生活風格?一種讓你吃飯、旅行、運動,甚至購物時都能感受到快樂的方式。」金珍煥的語氣裡滿是期待。他也進一步透露,未來集團甚至有可能規劃推出小型主題樂園或主題館,以更多元形式貼近玩家的日常,讓這個陪伴玩家20年的虛擬角色群,能以更豐富的樣貌及姿態進入你我生活的真實世界。「因為看重與玩家長久的情感連結,我們希望他們的人生下一站,也能帶著RO一起向前走。」

在快速更迭的娛樂浪潮間,GRAVITY集團選擇用「生活實踐」重新定義遊戲與娛樂的價值。從經典《RO仙境傳說》的線上世界出發,穿越二十年的時空,走入真實空間、跨進家庭生活——他們的下一場冒險,才正要展開。

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們