成功 Success > 終身學習
feature picture

Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用啦

2016-03-24 授權轉載 DailyView 網路溫度計
分享
收藏
已完成
已取消

在這個全球化(globalization)的時代,精通英文(English proficiency)是很重要的。讓 DailyView 來拯救大家的菜英文:

圖說明

1. Cost down

cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是 cost reduction。據說 cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是 they 的錯啦!

不過隨著時間的演進,cost down 已經成為台灣文化的特有用語,所以可以不用理會英文用法。就和外國人其實並不太說 bye bye 一樣,基本上這些詞彙在語言上的意義已經近似中文的外來語了。

另外有時候某些英文圖表會出現 Cost down 的字樣,那是比較類似標語的效果,對話上是不會這樣用的,所以若是要和國外的人談生意的話,還是盡量說 cost reduction 或 lowering the cost 聽起來比較專業。

2. Can you speak ______?

很多人都說不能用 Can you 是因為不禮貌,但其實比起禮不禮貌重點比較像是時機正不正確。兩種意思間的對比如下:

  1. Do you speak English ? = 你 (會) 說英文嗎?
  2. Can you speak English ? = 你能夠 / 可以說英文嗎?

2 的狀況比較適用於已經認識的人之間的對話,像是「阿鬼,你還是講中文吧。」「Tony 會說德文!」或是法國人對愛亂講法文的美國人朋友說「Can you speak English?」等等,是屬於「能力」上的討論,或是一種質疑的反問語氣。

很多人都會抱怨去法國玩的時候問人會不會講英文都被白眼,將心比心想一想,沒事走在路上突然被質疑自己的外語能力,不爽也只是剛好而已啦。

3. There has a car.

雖然這是初學等級的錯誤,但還是常常可見。原因或許是因為有是語言中非常基礎的概念,根深蒂固的關係所以切換上比較困難。英文的 be 動詞包含了中文的「是、有、在」三個意思,而中文的有則包含了英文的 be V. 和 have 兩個概念,兩邊要弄清楚才不會搞混。

有人會說他明明就有看過 there have ____的說法啊。這其實是there is/are 的完成式時態,比如說 there have been rumors about him dating all the young interns in the office.(一直以來都有人說他專門把辦公室內的年輕實習生。)

或是 there have been people sacrificing their lives for making this country a better place.(一直以來都有人為了這個國家而犧牲生命。)

4. Any question?

看到 any,大家都會反射的在後面放單數名詞,但這邊是個比較特殊的用法,在問有沒有問題時,通常預設會有許多問題 ( 或至少在國外是這樣,他們比較愛問問題 ),所以正確的用法是 any questions?

同樣的,在徵詢大家意見的時候也必須說 any ideas? 這邊的 ideas 指的就是討論東西時頭上會突然出現的電燈泡,但是假如想要表達的是概念 / 理解 / 知道的話就必須要使用 any idea,例如「Do you have any idea how crazy you are? 」「Any idea who did this shit? 」和 question 一樣,在徵詢意見時我們期待會收到很多不同的想法,但在說你知不知道這是誰弄的、你知不知道 ____ 的時候,我們指的是一個特定事件,所以就要使用單數

5. My friend's home

我們常說去朋友家、爸媽家、老家,但英文是不會說 friend's home 或 parent's home 的,Home 只限定用在自己的家。所以當我們要說去某人家續攤時,要說 Let's go to Tony house / place。

不過當要表示任何人在(他自己)的家時,就可以使用神聖的 home,比如說「Hey, Tony. Are you at home? 」

6. The sun rises from the west

如果你以為這邊要說的是大家常常把 east 和 west 搞混的話,那你就錯啦!其實是 The sun rises in the west。大家常把中文的從直接翻成 from,不過英文的介係詞比中文多上很多,所以用法也分門別類,比較特定。

例如從窗戶近來,應該要說 He came through the wondow 而不是 from the window。一般來說英文的 from 比較具有指向性,像是From page 6 to 9、from the beginning to the end,需要提供一個特定路徑才會使用 from。假如要說「我們從第六頁開始吧」一個特定的點,就要用 Let's start at page 6。

7. So hurt

很多人想說好痛的時候會直接用中文直翻的說 so hurt,不過 hurt 其實是當動詞使用,所以要說** It hurts so much、It hurts a lot、或 I'm hurt so bad。但另外還有一點要注意的是,通常中文在說好痛的時候我們並不是指「老娘不想生了」的那種好痛,大部分只是刺痛之類的而已,這樣的話說 **It hurts 就可以囉!

8. Have interest in

認識新朋友的時候總免不得要聊聊各自的興趣以免尷尬,或是當要和國外來的客戶套交情時問個興趣,要是能投其所好也是滿好用的。

但總是有人會說 I have interest in...,嚴格說起來這句話並沒有錯,不過 have interest in 比較常用在禮貌性地對某個事件 / 職位 / 提議表達興趣 / 關切 / 在意。否定的話通常用來表達不在乎。

若是對某件個東西有業餘的興趣的話最好用 I'm interested in...,這句話也可以用來表達上面的那個意思。或者也可以說 I like to... 或 I enjoy...。

另外有些人會使用 hobby 這個字,但 hobby 是比較幼稚或狂熱的說法,比如說 I have a hobby of annoying my teacher / collecting Gundam models ... etc. Again, 嚴格來說並不算錯,但要用之前請 make sure it IS a hobby.

9. The final page/ The final hour

常見的中式錯誤,因為中文一律都使用「最後」來表達 last 和 final 兩個意思。一般來說 last 會用在能夠量化表示的東西上,例如 The last page, the last hour, you are the last one, the last picture show 等。

final 則是會用在抽象或不能量化的概念上,像電影絕命終結站的英文名子就是 The Final Destination,目的地就是個不能量化的概念。另外這個片名也玩弄了 Destiny(命運)和 Destination(目的地)這相似的兩個字。中文片名算是兩個意思都有翻出來,還滿厲害的。

10. look up the dictionary

「可是小學的時候都是這樣教的啊。」大家心裡一定都會這樣想。沒錯,大家的感情都被小學老師欺騙了。

因為 look up 是及物動詞,所以如果用 look up the dictionary 的話就會變成查"字典"這個東西。如果要說"查字典"則要用 look up something in the dictionary 或 look it up in the dictionary。

另外向大家推薦超好用的 Urban Dictionary 這個網站,裡面收錄了所有「非正式」的英文詞彙,像是 NTR,Duh 或是 Cumbrella 之類的用語,不知道這些字是什麼意思嗎? Just go look it up!

經常聽到「中文沒有文法」這種讓人理智線斷掉的蠢說法,假如中文沒有文法,那麼既使我打什麼詭異東西的話,看起來不應該怪怪的才對,由此可見說中文沒有文法是很荒謬的。再比如說要表達過去式的概念我們常會在動詞後面加上「了」(台語就是"ah"),那這個 suffix 其實跟英文中的 "ed" 是相近的(只是相近喔)。

不同文化中看似相近的表達都各自涵蓋深廣各異的概念,從很多使用上的差異,就可以觀察出文化間不同的思考角度,例如我們習慣問「好不好看?」「好不好吃?」這種會把回答者的思維限制在二元式思考的問題(當然也有「你覺得呢?」但相對較少)。而英文中則比較常問「How's the movie?」「How's the food?」。

(本文出自「DailyView 網路溫度計」,原文請點此。)

延伸閱讀 / 「answer your calling.」不是叫你去回電話!8個外國人常用的生活英文,別再誤解了

圖片來源 / Queen's University via flickr, CC licensed

繼續閱讀 職場英文
商業 Business > 數位轉型
feature picture
dreamstime

9 成老闆沒發現的數位轉型盲點:缺少「自己專屬的域名」,等於把客戶拱手讓給平台!

經理人X台灣網路資訊中心
2025-10-01
分享
收藏
已完成
已取消

台灣有 167.4 萬家中小企業,占全體企業 98%,近九成已投入數位轉型,從導入數位工具、社群行銷到進駐各大平台,努力跟上消費行為的變化。但縱然許多企業積極投入數位化,卻忽略了在數位世界「被找到、被信任」的關鍵門檻,而這正是企業專屬域名的重要性。

在 AI 時代,資訊大量生成,真假難辨已成消費者最大痛點。企業要被找到、被信任,第一步就是擁有專屬域名。根據 2025 年《Consumer Pulse Report》,有 74% 的消費者更信任與品牌名稱完全一致的域名。對中小企業而言,註冊 .tw 或 .台灣域名不只是在地品牌的數位門牌號碼,更是避免仿冒與釣魚風險的防護盾。專屬域名代表真實身份與長久信任,是數位轉型中最穩固的基石。沒有專屬域名,就等於在數位世界失去定位;擁有 .tw域名才能在資訊洪流中被正確看見、被消費者選擇。

各行業註冊「.tw/. 台灣」域名比例
各行業註冊「.tw/. 台灣」域名比例
台灣網路資訊中心

從域名開始,建立企業的信任基礎

「沒有信任,就沒有轉型。」TWNIC 董事長黃勝雄語氣堅定地說。他指出,台灣過去 25 年成功建構了高速且普及的網路環境,但數位信任卻沒有同步建立,企業與消費者都在承擔隱形的風險成本。「數位轉型不只是上平台、買廣告,更要先確保顧客能找到真正的官方入口,並且放心與品牌互動。」他強調,註冊與品牌名稱一致的域名,是建立數位信任的第一步,也是企業與消費者之間最基本的約定。擁有明確的「門牌號碼」,不僅能向市場清楚宣告品牌身份,更能把流量與顧客資料導回自己,避免完全受制於第三方平台的演算法或規則。

黃勝雄指出,台灣需要建構自己的「數位信任體系」,以公開、透明、隱私保護為原則;同時,TWNIC透過國際合作建立「受信賴通報者」(Trusted Notifier)機制,由可信任通知機構通報並快速處理涉嫌惡意網路活動,進一步強化域名安全治理;他強調.tw 與 .台灣域名是這個信任機制很重要的基礎。相較於國際域名,.tw 與 .台灣域名受台灣法律保障,違法與詐騙案件比率僅 0.07%,是企業建立官方網站、守護品牌資產的最佳選擇。「唯有將信任融入制度、技術與文化,台灣的數位發展才能真正站穩。」

黃勝雄.jpeg
台灣網路資訊中心 黃勝雄董事長
台灣網路資訊中心

讓數位轉型不只是上雲端,域名更是品牌管理的起手式

長期關注台灣企業數位化進程的臺灣數位企業總會執行長王怡雯觀察,許多中小企業還停留「數位優化」階段,「只是把流程上雲,商業模式卻沒有真正改變。」她指出,有些傳產甚至仍用傳真接單,南北數位落差明顯,顯示轉型仍有很長的路要走。

臺灣數位企業總會 王怡雯執行長
臺灣數位企業總會 王怡雯執行長
數位時代

她提醒,AI 正在改變流量分配的規則,能不能被看見將決定企業能否抓住下一波商機。若能擁有自己的域名並建置專屬網站,不僅能強化搜尋引擎與 AI 的索引效果,還能在下一波流量紅利來臨時把握曝光機會,提升行銷能見度。「很多老闆覺得品牌名稱和域名不同也無妨,甚至只用社群平台開店。」王怡雯說,這樣雖然短期見效,卻埋下長期風險:「一旦平台演算法改變,流量與顧客資料都不再掌握在自己手裡。」

她形容域名就像數位世界的門牌號碼;與品牌同名的專屬域名不只讓消費者和搜尋引擎能找到企業,在 AI 時代更能提升被引用的機會,形成可持續的網路流量。「如果沒有把這個門牌號碼訂下來,就等於放棄了下一波數位紅利。」王怡雯最後提醒,數位轉型的最終目標是找到新的商業模式,「從域名、官網開始把品牌內容整理好,才能把轉型真正轉成企業成長動能。」

建立數位店面,讓域名成為企業的關鍵投資

企業對域名的重要性認知仍然不足,TWNIC 執行長余若凡強調,第一步就是先把品牌的「門牌號碼」建立起來。「域名就是數位世界的門牌。沒有門牌,顧客和搜尋引擎都找不到你。」她提醒,許多企業把生意放在社群媒體上,就像租在別人的房子裡,「房東」一旦改規則,流量和顧客資料可能瞬間消失。

她指出,擁有自己的 .tw 或 .台灣域名並不困難,每年僅需數百元即可完成註冊,再用受理註冊機構的一站式服務,就能建好一個簡單官網,讓所有行銷活動有個長期的「官方落點」。這不只是集結被平台收走的流量,更能累積品牌的自然曝光,確保消費者每一次搜尋都能找到真正的官方網站。

余若凡補充,2024 年已有 2,219 筆 .tw 域名完成 DNSSEC 部署,超過六成域名啟用 HTTPS,顯示企業對資安防護需求持續上升。「DNSSEC 透過數位簽章驗證 DNS 回應,確保資料不被竄改,讓使用者安全到達正確網站,同時強化網路信任基礎。」她說TWNIC亦推出綠色域名認證服務,如同社群媒體平台上的「藍勾勾」身份認證標示,能核驗註冊人身份並協助使用者辨識何者為真正企業提供的網站;域名安全鎖(Registry Lock)則以多重驗證機制,防止域名被未經過授權的人士竄改或轉移,甚或刪除。

台灣網路資訊中心 余若凡執行長
台灣網路資訊中心 余若凡執行長
數位時代

現在,就是中小企業重建數位信任的時刻

「數位信任不是口號,而是企業能不能把顧客留住的關鍵。」余若凡強調,現在正是中小企業重建數位信任的最佳時機,從擁有一個 .tw 或 .台灣 的專屬域名開始,把流量、顧客資料和品牌主控權重新抓回自己手中。「我們希望讓每一家企業都能用最低的成本,建立一個安全、可信任、被 AI 看得見的數位門牌。數位轉型不應只停留在上平台或投遞廣告,而是要先立起屬於自己的品牌門牌。『Trust in Every Click! 點點都信任』不只是一個口號,更是幫助企業從每一次點擊開始,與顧客建立真正的信任關係,讓台灣品牌在全球市場被看見。」

[本文由經理人整合行銷部與台灣網路資訊中心共同製作]

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們