領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 近期活動
追蹤我們
職場英文

「Swing it for you」不是幫你搖晃東西!職場上談價錢、喬事情,還有這種說法

授權轉載

愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

看更多文章

Ray 想拜託朋友牽線採訪某個企業家。朋友說:If you want an interview with Mr. Musk, I could probably swing it for you.

這裡的 swing 不是指搖擺,更不是高爾夫裡面的揮桿,而是 「安排」 manage to do something,更有種特別 「安插、牽線」 的意思、使什麼事成功。

swing 的 3 種用法

1. 安排

Swing it for you.
(X)搖晃東西
(O)幫忙安排

例句:
I can swing it, let me take care of the job. (我可以幫忙,讓我來做吧。)

Can you swing a day off for me on Friday?(可以幫我周五排休嗎?)

Downtown would be better for me. So if you can swing it, let's meet there.(市區對我來說比較適合,如果你也能接受,我們就在市區碰面吧。)

I've tried everyone, but nobody can swing it.(我已經找了所有人,但沒人可以幫忙這事。)——《職場老媽》(Workin' Moms)

2. 出價

What can you swing?(你能出價多少?)

在美國影集《六人行》(Friends)裡面有一幕,業務要賣一本百科全書給 Joey,也用 swing 這字來講價錢:

The salesperson:Well ah, what can you swing?指的就是「How much can you afford?」你能出價多少?

swing 本身也有搖擺不定的意思,也常見政治新聞提及這個字。

  • swing vote 關鍵選票(搖擺選票)
  • swing voter 搖擺選民
  • swing states 搖擺不定的州

3. 順應環境,享受其中:get into the swing of things

另外 swing 還有個片語 「get into the swing of things/it」 ,表示人開始理解並融入,變得積極投入其中

After returning from her maternity leave, Kate couldn't get into the swing of things back at work.(Kate 從產假回來上班之後,還不能適應環境。)

We're here to enjoy the music – why don't you relax and get into the swing of things?(我們來這裡就是要享受音樂,何不就放鬆一下享受其中呢?)

(本文出自世界公民文化中心,熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的 1on1 program)

mdi-tag-outline 職場英文
延伸閱讀
加入經理人LINE好友