成功 Success >
終身學習
2020-10-22
授權轉載 世界公民文化中心
授權轉載 世界公民文化中心

Amy Hirschi on Unsplash
當主管說「Get the picture?」別真的跑去找照片!Picture在對話中的4種常見用法
2020-10-22
授權轉載
世界公民文化中心

收藏
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾

Eric 的國外老闆很關心最近公司進行的專案。他對 Eric 說:「Please keep me in the picture. I need to know how the project is going.」
到底是什麼 picture?千萬不要以為老闆要和你一起拍照。「Keep someone in the picture」是指「讓人了解具體情況和事態的來龍去脈」。
Please keep me in the picture.
(X)請把我放在照片裡。
(O)請讓我知道整體情況。
In the picture = 在照片裡?
我們熟悉的 picture 是照片、電影,但 In the picture 中的「picture」是比較抽象的「局面、狀況」,大家常用的 big picture,指的是事情的大方向、整體輪廓。來看一個例句:
- I'm trying to learn about the other side of the picture.
我試著也了解事情的另一面。
In the picture 除了可以是熟知事情狀況,還有「可以想得到的」這層意思:
- It just isn't in the picture that they'll get married .
(X)他們結婚時沒有拍照。
(O)可真想不到他們會結婚。
Paint / draw a picture = 畫一張圖?
- Do I have to draw you a picture or you can visualize this?
(X)我要畫一張圖給你嗎?還是你自己能想像?
(O)需要我再講清楚一點,還是你自己能想像?
Paint/draw a picture 字面意思是畫一張圖,可以引申為「講清楚,說透徹」,是常用的口語。
- I just don't like it. Do I have to draw a picture?
我就是不喜歡這樣。難道非得我講得那麼白?
Out of the picture = 沒在照片中?
- I've been away for a few weeks so I'm rather out of the picture.
(X)我離開了幾個星期,就不在照片上了。
(O)我離開了幾個星期,所以不太了解情況。
Out of the picture 剛好和 in the picture 相對,意思就是搞不清楚狀況。
Out of the picture 還可以引申為「死去的」。
- Now that Tom is out of the picture, we needn't concern ourselves about his objections.
既然湯姆不在世了,我們也就不必在意他的反對意見了。
Get the picture? = 拿到照片了嗎?
- After I told him about six times, he got the picture.
(X)我對他講了大約 6 次,他才去拍照。
(O)我對他講了大約 6 次,他才明白。
Get the picture 意思是「明白」,這句話也經常單獨使用,有點勸告意味,教人識時務。
- Things are tough around here, and we need everyone's cooperation. Get the picture?
情況很險惡,我們需要大家配合。明白嗎?
(本文出自世界公民文化中心)
繼續閱讀
職場英文