世界公民文化中心

老闆說 Double-talk,不是要你講兩次!搞懂 4 個常見用法,才不會出糗


Jack 向外籍老闆報告,解釋新產品出貨延期的原因。老闆告訴他:Do not double-talk.
Jack 愣了一下,double talk 是講兩次嗎?他明明連一次都還沒有講,為什麼老闆叫他不能講兩次。原來 double talk 不是講兩次,而是「為了掩蓋事實,故意含糊其辭」。今天來看看 double 這個在口語中經常遭到誤解的字。
1. double-talk
(X)講兩次、重覆講
(O)含糊其辭
發言時會採用委婉、避重就輕的說話方式來回繞圈子,這就叫 double-talk,也可以用 double-speak。Double-talk 可以當動詞,但也常見的是名詞用法。
When you try to get a straight answer, he gives you double-talk. (當你想要得到直接的答案,他卻一直含糊其辭)
Double 原來就有表裡不一,口是心非的意思。例如:
That man has a double tongue. (那人說話不老實)
2. do a double take
(X)拿兩次
(O)仔細看才發現
Double 是「兩倍」,take 是「拿走」,但別以為 double take 是「拿兩次」。這裡的 double take,double 有「兩倍」之意,take 指的是「估量、反應、領會」,這件事情太特別了,指一時半會沒反應過來,或是愣了一會兒才恍然大悟。在實際的例子中更容易理解:
- I did a double take - I couldn't believe it was her. (我一時沒意會過來,簡直不敢相信這是她)
- She suddenly caught the reference and did a double take. (她突然注意到了那張證明,於是就又認真看了一遍)
3. your double.
(X)你的兩倍。
(O)跟你很像。
Double 除了做形容詞,也有名詞用法,意思是「一模一樣的人、極相像的人」。所以當有人說 ”She is your double.” 意思是她跟你長得很像,就像翻版一樣。來看看用法:
- I met someone at a party who was your double.(我在聚會上遇到一個長得和你很像的人)
- John is the double of his father.(約翰長得酷似他父親)
4. Double as
(X)像兩倍一樣
(O)兼做
Double as 是一個很好的片語,職場中一個人兼做兩個職務,空間或東西兼做其他用途,都可以用 double as。多看幾例,熟悉用法:
- Because we're understaffed, I have to double as receptionist and file clerk right now.(因為人力不足,我現在必需兼做接待員和檔案管理員)
- The chairman will have to double as CEO until we find a new one.(在我們找到人之前,董事長必須兼任執行長)
- This table doubles as a desk during busy times.(忙碌時,餐桌也可以兼做辦公桌用)
(本文出自 世界公民文化中心)