成功 Success > 終身學習
feature picture
Unsplash

路標上寫著 No standing,是指不能站在底下嗎?

2024-04-10 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

Maggie 到紐約出差,和外國朋友走在路上,一路上都看到告示牌上寫著"No standing",她覺得很奇怪,交通規則居然還有規定不准站在哪裡的,就問朋友,為什麼"No standing"。
原來,stand 還真不是「站」的意思。

1. No standing.

(X)請勿站在這裡。
(O)禁止停車。

"No standing.” 裡的 stand 在這裡的意思,與其說是站,更接近「停靠」。Stand 當「停靠」的用法,來看例句:

  • The train now standing at platform 8 is the 15:17 for Cardiff.現在停靠在八號月台的是 15 點 17 分開往 Cardiff 的火車。
延伸閱讀:「有話直說」為什麼要 Let's talk turkey?6 個英文要對方講話爽快點

No standing 是「禁止把車停靠於此」。這和 no parking 有何不同呢?

在美國,禁止停車按嚴格程度可分三種:

  1. No parking.
  2. No standing.
  3. No stopping。

“No parking!” 的 parking 大家應該很熟,不可停車。這個標示表示,雖然不能停車,但臨時停一下還是允許的,例如司機還在車上,必要時,可隨時移動車子。

“No standing!” 稍嚴格一點,就算司機還在車上也不行,只可短暫讓人上下車,馬上得開走。

“No stopping!” 最嚴格,無論如何都不能停。
在交通十分擁擠的大城市,這三種標示都算常見。

2. Let me stand you a drink.

(X)我們站著喝杯飲料吧!
(O)讓我請你喝杯飲料吧!

Stand 當動詞,有「招待、請客」的意思, "Stand someone a drink" 是口語表達,意思是請某人喝一杯酒或者付酒錢,用來表示善意或者熱情款待。

  • I left my wallet at home, so could you stand me my lunch? 我錢包放在家裡,午餐你能請我嗎?

  • I really appreciated your help today. How about I stand you dinner after work? 今天很感謝你幫忙。下班後可以請你吃頓晚餐嗎?

延伸閱讀:「換手機」不是 change a new phone!一次學會「改變」的英文用法

3. Don’t worry. I can stand the heat.

(X)別擔心,我可以站在很熱的地方。
(O)別擔心,我耐得住。

Stand 在這裡意思為「忍受」。“Stand the heat”是指「吃苦耐勞、經得起考驗」,這個用法來自於一句成語「怕熱就不要進廚房」:

  • If you can't stand the heat, stay out of the kitchen.。

“Stand the heat”常用於強調一個人的冷靜、耐心和應變能力,特別是在壓力高的情境下。例如:

  • She really knows how to stand the heat in the fast-paced world of finance. 她真的知道如何在快節奏的金融世界中受得住壓力。

  • The CEO's ability to stand the heat and make tough decisions played a crucial role in turning the company around. CEO 能夠受得住壓力並做出艱難決策,在扭轉公司局勢中扮演了至關重要的角色。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們