外國人說 “We had a wrinkle” 這裡的 Wrinkle 並不是我們熟悉的「皺紋」,這個字其實很有趣,也很實用。
“On a cutting plan.” 指正在進行一個減脂計劃。“cutting” 是健身術語,指減少體脂讓肌肉線條更加明顯。
Shout 大家熟悉的意思是「大聲說話、大喊大叫」。也可以表達「支付款項、請客」的意思,是澳洲或紐西蘭較常見的用法。
會議裡 "What's the score?" 是詢問專案進展,整體情況的更新。Score 原來指競技比賽中的比分,可進一步延伸為「局勢」或「狀況」。
Salty 字面上的意思是「鹹」,在日常對話中,講一個人對小事過於敏感或容易惱火,就可以用 salty。
外國人點咖啡時說 "No room" 是什麼意思?原來 no room / with room,在點咖啡時有另一層意思。
Smooth over接近中文說的「打圓場」,指用「交談、溝通的方式緩解或淡化矛盾」。
外國人說"You are a star!"不是說你是明星,而是「你真是個好人」。
Duck soup 是美國慣用語,指「容易處理的問題;容易打敗的對手」,相當於中文裡的「輕而易舉」。
在通訊發達的時代,很多技術的字眼,像是 Bandwidth、Wavelength、Radar….,其實是比較生動的比喻,一起來看看>>
同事說 I can’t say 不是「我不能說」,原來 I can’t say 在某些語境下,是「我也說不準、不知道」。
Eat 的意思是吃,吃的可以是具體的食物,也可以是抽象的東西,像是損失、羞辱等。也有「發愁、使人不安」的意思。
Brush 這個字除了其常見的意思,如「刷子」或「刷洗」之外,還有幾種道地用法,在商業溝通中也很實用,一起來看看。
Straight shooter 指的是「直接說真話、直言不諱的人」,經常是正面涵意。
Pan 是平底鍋,“Flash in the pan”卻不是指「鍋子裡的閃光」,今天我們來聊聊 pan 這個字在日常生活中的用法。
老闆說"Let's put a pin in it."是什麼意思?今天來看看 pin 在商業場景的應用。
What’s in store?是什麼意思呢?今天來看看store,這個字可不一定都是「店」。
It’s is just the ticket 是什麼意思啊?原來這裡的 ticket 可不是什麼票。
寫作時,許多人喜歡用 as well as 這個片語,但使用時有幾點需要注意的地方。
"Hold my beer"是社群網站中常用的一個梗,字面意思是「幫我把啤酒拿好」,引申意思為「我要大顯身手,開始表演了」。
外國朋友想找Sherry幫忙,對方居然說"I could use your help."她覺得很奇怪,他要「利用」我或「使用我」嗎?
On ice? 在冰上?那個行銷的案子要在冰上做嗎?原來這裡的ice和冰一點關係都沒有。今天來看看ice的用法。
ASAP、OOO、FYI 意思是?英文縮寫大全:職場必懂 50 個商用英文縮寫一次看。BID、BTW、COB、DOE、FAQ、FYR、MTD 意思是:
商用英文教學|職場英文實用 100 句精選!面試、會議、電話、簡報或出差都實用,簡單好學。學會這 100 句職場英文句型,讓你英文溝通更流暢。