成功 Success > 終身學習
feature picture
Lukas W. on Unsplash

外國人說 "That's a No-Brainer.” 不是在罵你沒腦!

2025-04-24 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

在會議上,主管問大家應該採用哪個方案來解決最近的銷售瓶頸。Jason 很快舉手說:"Option B is the best choice—it’s a no-brainer!"

大家聽完紛紛點頭認同,但一旁的新同事悄悄問道:

什麼是 No brainer,沒腦子,這不是在罵人嗎?

1. That’s a no-brainer!

(X)那是個沒腦子的選擇。
(O)這根本不用想!

"No-brainer" 很容易讓人聯想是罵人「沒腦子」,實際上卻正面的口語表達,指「顯而易見,想都不用想」。常用於日常對話或職場交流,通常帶有輕鬆或幽默的語氣。

在生活中,當某件事情的答案非常明顯時:
- Choosing the bigger discount is a no-brainer. 選擇折扣更大的,這還用說嗎?

朋友問你是否應該接受一個高薪又有彈性的工作機會,你可以說:

  • Taking that job offer is a no-brainer. It’s everything you wanted. 接受那份工作根本不用猶豫,那就是你一直想要的。
延伸閱讀:別再說 “I am boring"!這十種最常見的英文錯誤你中了幾個?

2. Pick someone’s brain

(X)挑別人的腦子。
(O)向某人請教或徵求意見。

"Pick someone’s brain"常用來表示「向人請教知識、經驗」,特別是在他們專業領域中。是一個非常禮貌說法,適用於職場和朋友間的對話。例子:

  • I’d love to pick your brain about the new project. Do you have time for coffee? 我想向你請教這個新專案的相關想法。有空一起喝咖啡嗎?

  • Before making a final decision, let’s pick the expert’s brain to get their input. 在做最終決定之前,我們先徵求專家的意見吧。

3. Rack your brain

(X)架起你的腦袋。
(O)絞盡腦汁。

要描述很努力想出一件事情,可以用”rack your brain”。它很有畫面感,彷彿可以看見腦袋「拼命運轉」的樣子。例子:

  • I’ve been racking my brain all night, but I still can’t figure out this problem. 我一整晚都在絞盡腦汁,還是無法解決這個問題。

  • She racked her brain trying to remember where she saw him before. 她絞盡腦汁想著之前在哪裡見過他。

延伸閱讀:「梅雨」的英文怎麼說?一次學會打雷、閃電、陣風的英文

4. Brainchild

(X)大腦的孩子。
(O)創意的產物。

這個詞結合了 "brain"(大腦)和 "child"(孩子),大腦生出的孩子,即「智慧的結晶」。例子:
- The company’s new AI tool is the brainchild of its innovative tech team. 公司的新人工智慧工具是創新技術團隊的智慧結晶。

  • This charity project is her brainchild; she’s been working on it for years. 這個慈善專案是她的創意,她已經為此努力多年。

5. Have something on the brain

(X)腦袋上有東西。
(O)一直在想某件事。

這個片語指「事情揮之不去」,總是在腦海中盤旋,可能是煩惱、興奮或其他情緒的反映。例子:

  • I’ve had that song on the brain all day—it’s so catchy! 那首歌一整天都在我腦海裡揮之不去,真是洗腦!

  • Ever since the promotion was announced, he’s had it on the brain. 自從升遷消息公佈後,他一直想著這件事。

6. Brain freeze

(X)大腦凍住了。
(O)腦袋短路,或因冰冷飲品感到瞬間頭痛。

這個片語既可以描述喝冰飲後短暫的刺痛感,也可以形容腦袋一時當機、無法思考的狀態。例子:
- I drank the iced tea too fast and got a brain freeze. 我喝冰茶太快,腦袋突然刺痛了!

  • I had a brain freeze during the presentation and forgot my lines. 我在演講時腦袋短路,忘了我的台詞。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們