Managertoday 經理人

「大家都不能來...」愈簡單的口語英文,愈容易說錯!社交常用的5句英文這樣說

2019-11-14 01:18:42
Managertoday
https://3.bp.blogspot.com/-tp6LBvQVpdM/VGGF8BbempI/AAAAAAAAVRw/RluCHRUZSa8hckl6pfq_yGbaompqZqYWQCKgB/s1280/talk%2Bto%2Bothers_flickr_yourdon_4159766506_Ed%2BYourdon.jpg
高階經理人最害怕的英文,往往是最簡單的句子。就和其他亞洲國家一樣,大家很會說商業用的英文,但基礎的social talks卻不容易掌握。原因是社交英文

高階經理人最害怕的英文,往往是最簡單的句子。

就和其他亞洲國家一樣,大家很會說商業用的英文,但基礎的social talks卻不容易掌握。原因是社交英文只會讓人聯想到旅遊英文,平常就不會把social talks分類為”very important”,認真吸收和學習。但往往,讓人簽下合約,談成生意的句子都是簡單的句子。

來看看五大超簡單但卻不曾講對的句子。

1. 你看起來總是非常愉快。

NO:You always are in a good mood.
YES:You are always in a good mood.

Always, often, still also, hardly,seldom, never 一般放在行為動詞之前,聯繫動詞,助動詞之後。

例如:He is always happy and gay.(他總是很愉快。)

2. 能做的事情都做了

NO:All that could be done have been done.
YES:All that could be done has been done.

All是指事情與抽象概念,當作單數。

例如:All is well that ends well.(結果是好的就好。)
All is over with him.(他的一切都完蛋了。)

3. 下面的聲明,你看了沒有?

NO:Did he read the below statement?
YES:Did he read the statement below?

第一句是中式英文。「下面的聲明」只能說the statement below 或是 the following statement.

4. 歌手歌唱得不錯,是不是?

NO:The singers are singing well, don’t they?
YES:The singers are singing well, aren’t they?

反對的動詞,應該照原本子句的用法。假設問題是Are you feeling okay from last night drinking? 回答就會是” I am feeling OK”。 不會是”I do feel ok”。

5. 大家都不能來

NO:Everyone could not show up.
YES:No one could show up.

「大家不能」的英文思考,就是直接說出沒人可以來。中文中常常會因為不好意思無法直接說,可是英文裡面不喜歡多餘的解釋,沒人就是沒人,不用以「大家不想」「有可能不會」來解釋。

魔鬼藏在細節裡,經理人的語言不該只是剛剛好就好,少一點的錯誤會贏得更多尊重,達成更多的交易。

延伸閱讀 / 外國人是這樣談case的!坐上談判桌,你絕對要懂的5大關鍵句

圖片來源 / Ed Yourdon via flickr, CC licensed