成功 Success > 終身學習
feature picture
Prostock-studio via shutterstock

我很痛,不是 I feel hurt!正確的 hurt 用法,你知道嗎?

世界公民文化中心
2020-03-05
分享
收藏
已完成
已取消

有些英文很容易講錯,像「我很痛」,很多人會直接說:
I feel hurt. (X)
I am hurt. (X)

1. My head hurts.

犯錯的原因是中文裡講「痛」,是形容詞,是有程度的;但 hurt 在英文裡則是「動詞」,是一種動作、狀態。相對於中文,英文比較嚴謹,「我很痛」,到底是哪裡痛,要把痛的部位說出來:

  • My head hurts.我的頭很痛。
  • She says that her ear hurts her.她說她的耳朵很痛。
  • My throat is so sore that it really hurts when I swallow. 我的喉嚨痛,特別是我吞嚥時,真的很痛。

醫生問診也會用 hurt 這個字:

  • Tell me where it hurts. 告訴我哪裡痛。
  • Where does it hurt? 哪裡痛?
  • What seems to be wrong? 你哪裡不舒服?

2. I feel hurt. / I am hurt.

再來看看前面我們提到的"I feel hurt/I’m hurt."這不是指哪裡很痛,而經常用來指心靈上很受傷。

Hurt 除了身體痛,也可以指心裡受傷,例如:
I didn't mean to hurt you. 我不是有意傷害你的。

如果用“feel hurt/be hurt”多半是在說「心裡受傷、很難過」。

  • I feel hurt by his words and opinions. 他的話跟意見很讓我受傷。
  • I thought they were badly hurt. 我以為他們會非常傷心。
  • Do you feel hurt? 你心裡覺得難受嗎?

3. Hurt for

Hurt 是痛,但 hurt for 這個片語就延伸為「迫切需要」、「很想要」。

I sure am hurting for a nice big steak. 我真的很想能吃到一客可口的大牛排。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們