成功 Success > 終身學習
feature picture
Cecilia Jørgensen on Unsplash

老外說 way to go,不是叫你走開!way 的口語用法一次看

2023-10-06 世界公民文化中心
分享
收藏
已完成
已取消

Sandy 跟外國同事說,公司對客戶的提案終於通過了。外籍同事的回應只有三個字,是:Way to go!

什麼?他要離開了嗎?明明這麼令人興奮的消息,同事卻文不對題?

Way to go 不是要離開,而是大聲稱讚,今天一起來看看 way 這個字。

延伸閱讀:You’re so calculating 不是誇你「計算能力很好」!生活常見的 5 個英文單字

1.Way to go.

(X)可以走了。
(O)那太好了/看你幹得好事。

“Way to go.” 是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。也可用完整的句子表達。

  • That’s the way to go! You did it! 太棒了,你做到了。
延伸閱讀:Bank run 不是銀行在跑!run 的道地片語解析
  • That’s the way to go. You guys sold the car so quickly. 幹得非常出色。你們這麼快就把車賣了。

請注意,way to go 也會用在諷刺的語氣,比如別人講錯話,或搞砸一件事時,這時的 Way to go! 就語帶諷刺:「看你幹的好事」。

  • Way to go! You've forgotten to invite the boss to the party. 好樣的,你忘了請老闆來參加聚會。

2. Way up

(X)上路。
(O)晉升/攀升。

Way up 是職場常見的片語,字面意思是「往上走」,引申為「一路攀升」。常和動詞 work 搭配,例如:

  • He has worked his way up from junior clerk to managing director. 他已從基層員工升到總經理。

也可以和 claw 搭配,claw one’s way up 是往上爬升:

  • They slowly clawed their way up the cliff. 他們緩慢地爬上峭壁。

3. In a big way

(X)在一條大路上
(O)很大程度上

In a big way 是一個很口語、很自然的用法,意思是「搞得很大」,相當於英文的 very much、badly。

  • He always likes to do things in a big way. 他總愛把事情搞得很大。
  • He wants to win in a big way. 他想要贏得轟轟烈烈。

4. Out of the way

(X)沒在路上
(O)偏僻/罕見/不礙事

Out of the way,字面意思是「遠離道路」,可引申為很多重意思,例句多唸幾遍,才會熟悉:

(1) 偏僻

  • It's a very beautiful spot but it's a little out of the way. 這是一個非常美的地方,但有點偏僻。

(2) 罕見的

  • He has done nothing out of the way yet. 他倒還沒幹出離譜的事。

(3) 不礙事;夠不著

  • I'll stand the box in the corner; it will be out of the way there. 我將把這箱子放在角落裡;這樣它就不擋道了。

(本文出自世界公民文化中心

繼續閱讀 職場英文
相關文章
會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載
追蹤我們