“I’ll propose to her.” 不是「我來提計劃案給她」,而是「我要向她求婚」,說錯了會很尷尬。propose這個字該怎麼用,一起看看>
a bank run或arun on banks可不是銀行跑路,也不是流動銀行。一起來看看,幾個和 run 搭配的道地用法。
老闆說 I'm sold.是什麼意思呢?Sold 是 sell 的過去式,意思是「賣」,但是 I'm sold. 不是「你賣了我」而是......
Sweetheart deal1不是指是指情人之間的交易,而是「私下交易」,一起看幾個和交易相關,可能會搞錯的句子。
Accept 指「接受、認可、同意」,但不是所有的「接受」都直接用 accept 表示,一起來看看 accept 和 receive 的使用差異。
客戶說got the short end of a deal,不是指合約太短,而是.....?end 這個字有哪些用法,一起來看看>>
客戶臨時取消會議,Robert 才剛得到消息,來不及通知害同事白跑一趟,想跟同事解釋Robert 回答:I just know it,害的同事更生氣了
外籍同事問 What are you like? 不是問你喜歡什麼!別小看 like 這個單字,它的詞性複雜,也很容易錯,再來看幾個例子:
Kick 我們最熟的意思是「踢」,但是「Get a kick」不是被踢一腳!有關 kick 的幾種用法,一起來看看:
“May I come in here?” 同事明明就坐在 Nancy 的旁邊,為何還問可不可以進來?開會中最容易誤解的英文句子有哪些?一起來看看:
Party 是「派對」,但也有「政黨」的意思。兩者看起來好像完全無關,但它們都是一群人。Party 就是「為了某個目的聚在一起的一群人」。
deliver the goods 不是親自送貨,而是能夠不負眾望、說到做到,一起來看看 deliver 的用法及Send 和 deliver 差別。
來看看科技廠裡常聽見的一些英語口誤:「我今天被老闆 highlight 了」、「等等要做一個 demo」事實上老外未必懂得這種用法。
Jack去應徵一個工作,他很熱情地開口打招呼Nice meeting you,沒想到這樣的招呼居然錯得離譜?meet的各種用法一次看:
Jason 對搞砸案子的外國同事說:I feel sorry for you. 結果同事反而生氣了!職場上溝通,關於「Sorry」的誤區千萬要注意:
「Don't cue me. 」老外會以為你說「不要給我提示」!網路流行語「cue」,常常聽到,卻常常用錯,應該怎麼說才對?
所有職場人最該上的商用英文線上課,最後一次學好商用英文,徹底解決你職場英文問題,提升你的職場英文口說力、溝通力、實戰力、自學力、練習力,上班族進修首選
正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:" No sale!" 老闆的意思是......?
work from home(WFH)和work at home都是「在家上班」,但From有「來自」的意思,因此是受雇於某家公司、多數在辦公室工作!
on the contrary, in contrast, on the other hand 這三種英文片語的用法容易混淆,造成困擾。你分得清楚嗎?
很多人在收到 email 後習慣回覆 Well received with thanks,以為是「我收到了,謝謝」的意思,但外國朋友可能不這樣認為⋯⋯
恭賀、恭喜的英文只會說 Congratulations?得獎、畢業、升遷、結婚等,除了 Congratulations,還能怎麼用英文恭喜別人?
btw、idk、tbh、ppl、plz個常用生活英文縮寫解釋!idk 你看得懂幾個,如果你都不懂就真的 lmao 啦!btw 這些縮寫真的要知道:
老闆叫你look alive不是叫你「看起來像活著」。來看幾種 Look 的句型。原來 Look alive 就是 hurry up「快一點」。