返回原文章

向外國客戶發信開頭該如何稱呼,才能避免冒犯又能精準拉近距離?

Powered by 經理人知識庫
  1. 解析問題重點

    擷取核心關鍵詞:商務郵件稱呼、英文郵件開頭、國際商務禮儀、商務書信溝通

  2. 檢索經理人知識庫

    比對25000+管理文章與 800+深度專題

  3. 篩選核心資料

    選出 7 篇高相關度報導

  4. 彙整觀點

    交叉比對編輯立場與資料

  5. 生成答案

    整合為一篇完整回應

在撰寫商務英文郵件時,稱呼語是建立第一印象的關鍵。根據《經理人》整理的分析,許多台灣職場人士習慣使用的「Dears」或「Dear all」其實並不符合英語母語人士的書寫習慣,甚至可能顯得不夠專業或過於隨意。若要精準拉近距離且不失禮,建議採取以下策略:

針對不同情境的稱呼策略

  • 明確對象,展現尊重:最安全且專業的做法是直接使用對方的姓名,例如「Dear [Name],」。如果對方是初次接觸,使用「Dear Mr./Ms. [Last Name]」最為正式且保險,能展現你對收件者的重視。[3][4]
  • 建立連結,降低距離感:若雙方已經有過互動,或是企業文化較為開放,使用「Hi [Name],」是目前國際商務溝通中最常見且得體的選擇。它比 Dear 更具親和力,同時保持了適度的專業感,能有效拉近與外國客戶的距離。[1][5]
  • 避免模糊的群體稱呼:當需要發信給多位收件者時,應盡量避免使用「Dear all」這種模糊的寫法。若無法一一列出姓名,可以考慮使用「Hi everyone,」或「Dear team,」,這類稱呼在團隊溝通中更為自然,也比「Dears」更符合英語語法邏輯。[3][6]

避開常見的地雷與過時用法

除了稱呼語,也要注意避免使用過於老氣或不合時宜的開場。例如,有些過時的商務用語會讓郵件看起來像模板套用,缺乏人與人之間的溫度。在選擇稱呼時,核心原則是「對方的稱謂應與你們之間的關係對等」,若不確定對方的職位或稱謂,先透過 LinkedIn 或公司官網確認對方的正式頭銜,會是展現專業細節的最好方式。[2][7]

以上觀點由經理人知識庫整合自多篇管理報導,非通用 AI 生成。內容反映《經理人》長期採訪與編輯立場。
已複製連結

Manager AI 幫你提問:

從 25000+管理文章與 800+深度專題為你找答案

內容由AI根據經理人知識庫輔助生成,提問請勿輸入機密資料,請自行判斷準確性。

解鎖更多提問機會!

請先登入會員

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載