返回原文章

除了Dear all還能用什麼開頭,才能讓英文郵件看起來更像母語人士?

Powered by 經理人知識庫
  1. 解析問題重點

    擷取核心關鍵詞:英文郵件開頭、email salutation alternatives、professional email greeting、商務郵件寫作技巧、native speaker email expressions

  2. 檢索經理人知識庫

    比對25000+管理文章與 800+深度專題

  3. 篩選核心資料

    選出 7 篇高相關度報導

  4. 彙整觀點

    交叉比對編輯立場與資料

  5. 生成答案

    整合為一篇完整回應

在商務英文郵件中,使用「Dear all」或「Dears」其實並不符合母語人士的習慣,甚至可能顯得生硬或不夠專業。若要讓郵件開頭更自然、更有禮貌,可以根據對象的熟悉程度與情境進行調整。[3][6]

針對不同情境的開頭策略

  • 針對團隊或群組: 若是要發送給整個團隊,直接使用「Hi everyone」或「Hello everyone」是最自然且通用的方式。如果團隊氛圍較為輕鬆,也可以直接用「Hi team」來拉近距離,這比過時的「Dear all」更具親和力。[3][4]
  • 針對特定個人: 若已知對方姓名,最推薦使用「Hi [Name],」或「Hello [Name],」。這種方式既專業又具備個人化色彩,能讓收件者感受到被重視。[1][4]
  • 針對正式商務場合: 若是第一次聯繫或對象層級較高,建議使用「Dear [Name],」來表達適度的尊重。如果完全不知道對方的姓名,則可以使用「Dear Hiring Manager,」或「To whom it may concern,」(後者較為嚴肅,建議僅在無法確認收件人時使用)。[2][4]

調整心態與細節

除了開頭語,母語人士在寫信時更重視「連結感」。與其糾結於開頭的稱謂,不如在第一句加入一句簡單的問候,例如「I hope this email finds you well.」或是針對上次會議內容簡單提一句「It was great meeting you last week.」,這能讓整封郵件的語氣更顯得體且專業。[7][5]

最後,請務必避免使用「Dears」這種用法,因為在英文語法中,Dear 是形容詞而非名詞,直接稱呼對方為「Dears」在母語人士眼中是非常不自然的表達方式。[3][6]

以上觀點由經理人知識庫整合自多篇管理報導,非通用 AI 生成。內容反映《經理人》長期採訪與編輯立場。
已複製連結

Manager AI 幫你提問:

從 25000+管理文章與 800+深度專題為你找答案

內容由AI根據經理人知識庫輔助生成,提問請勿輸入機密資料,請自行判斷準確性。

解鎖更多提問機會!

請先登入會員

會員專區

使用會員功能前,請先登入

  • 台灣首款對話式 AI 職場教練,一次提升領導力
  • 會員專享每日運勢、名人金句抽籤
  • 收藏文章、追蹤作者,享受個人化學習頁面
  • 定向學習!20 大關鍵字,開放自選、訂閱
  • 解鎖下載專區!10+ 會員專刊一次載